[文法] 关于なきゃ的用法问题

楼主: dickhole5566 (马眼)   2018-12-01 04:36:18
在这里第一次发文
乳提
想请问一下关于なきゃ的另一种用法
我知道なきゃ是なければ的意思
所以是有不得不的意思
但是
我也看到有人会用另一种用法
比如说:不要看就好了
见なきゃ良いんじゃん
这里的なきゃ跟不得不的なきゃ是一样的吗?
这里的なきゃ跟不得不的なきゃ是一样的吗?
还是我误会了?
感谢各位
作者: Ricestone (麦饭石)   2018-12-01 07:10:00
なければ本身没有到不得不,是なければならない才是你这边的なきゃ一样是なければ当你看到一句话只讲到なければ而已的话,后面因为没别的东西好接,自动当作有个ならない而已,类似省去
作者: Waterpig (waterpig)   2018-12-01 11:20:00
なければ只是ない的条件形 加上ならない双重否定才有不怎样不行的意思
作者: loeiia (loa)   2018-12-01 19:31:00
见なきゃ=后面没东西=请脑补ならない.etc是なきゃ+ならない =不得不见なきゃいい=后面有东西=没有省略见なきゃ (如果没看)+良かった(就好了)见なきゃ(如果不看)+ならない(不行)=必须看
作者: kopuck (派翠克星星)   2018-12-11 17:41:00
请问 还有哪些句型常常会脑补的呢
作者: Ricestone (麦饭石)   2018-12-11 19:12:00
其实比较像是话讲到一半,剩下的不用说所以直接问哪种句型的话,也有点难说像是XXではそんなことが… 这样讲就是只有讲一半要翻成中文的时候就得补一下...游戏文本翻译常需要补

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com