[翻译] 重さの割にかさばる荷物だ。

楼主: attlee (只懂得享受感情用事学院)   2018-10-16 23:38:05
[试译]体积大却没这么重的行李
请各位大大能够替我解答,我对于の割に的理解是否有误?
谢谢
作者: Huevon (巨蛋)   2018-10-16 23:47:00
虽不重但占位置的行李 比较好吧
作者: Ricestone (麦饭石)   2018-10-17 00:32:00
Aの割にB 近似于“明明A却B”,B通常放结果
作者: fuyuzora (冬空)   2018-10-17 09:49:00
相较于重量来说很占空间的行李。这样翻语意比较精准
楼主: attlee (只懂得享受感情用事学院)   2018-10-17 14:49:00
谢谢三位的解说喔:)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com