[问题] 作文被修正的地方想与大家讨论

楼主: rachelchin (yuma)   2018-08-23 09:24:25
偶尔会在lang-8上传自己练习写的日文日记,有几个被修正,但还不完全了解的地方想请
教板友们。
第一句
练习原文:出発前に行って来たばかりの友达の话を闻いてから、富士山を眺めるのを楽
しみにしていた。
被修正为:出発前に行って来たばかりの友达の话を闻いていたので、富士山を眺めるこ
とを楽しみにしていた。
问题:
表达“出发前听刚玩回来的朋友说...”大家会怎么说呢?总觉得有“行って来たばかり
”更好的用法。
被修正后的“闻いていたので”与“眺めることを”是正规的作文表现,
但想请问大家我原本的写法是口语时可以用的吗?还是本来就是错误的用法呢?
第二句
练习原文:果たして昙りで全然见えなくなって残念だった。
被修正为:当日は昙りで全然见えなくて残念だった。
问题:“果たして”的用法会很怪吗? 因为另一个帮我修改文章的人没有修正这个部分
。又或是大家会怎么写呢?
第三句
练习原文:たった一日だけだから、どこに行っても远そうな気がした。 被修正为:た
った一日だけだから、どこに行くにも远そうな気がした。
问题:觉得“不管去哪”都好远
不能用“どこに行っても”吗?
第四句
练习原文:
そこから(前文有提到芦ノ湖所以想说省略)海贼船に乗って、ロープウェイに乗り换え
て、东京に戻る电车の駅に着けるから、こうやって箱根を周游した。
被修正版本一:芦ノ湖では海贼船に乗って、ロープウェイに乗り换えて、东京に戻る电
车の駅まで、箱根を周游した。
被修正版本二:そのあと海贼船に乗って、ロープウェイに乗り换えてから、东京に戻る
电车の駅に戻った。こうやって箱根を周游した。
问题:
我想用“そこから”表达“从那里为起点开始”,结果都被修正,却不知道为什么不能这
样用。
另外,想表达“搭ロープウェイ就可以到达另一个可以返回东京的电车站”,但两个修正
后的版本都没有表达出这层意思,如果“海贼船に乗って、ロープウェイに乗り换えてか
ら、东京に戻る电车の駅に着ける。私たちはそのルートで箱根を周游した。”的写法会
比较好吗?
或是换作是你们的话会怎么写呢?
感谢大家~
也希望可以给有相同疑问的人一个参考!
作者: AmadeusTsou (LALA)   2018-08-23 11:29:00
刚去玩回来 游びに行ってきたばかり呢てから不是原因的から是动作的先后顺序 你第一句的语意逻辑上 应该是“因为”听了朋友的话 所以你的那句和日本人改的句子是不太一样的意思
作者: Huevon (巨蛋)   2018-08-23 16:01:00
你如果坚持用 闻いてから,出発前に 得摆到后面,因为不会讲"出发前我听过后",而是"听过后,我出发前"
作者: jacky7987 (忆)   2018-08-23 23:11:00
果たして是果然,要看你原本有没有预期是阴天これから通常现在为时间起点的之后我看错了XD そこから就是单纯的从那边,日本人可能以为你是要表达那个时间之后吧是着く吧,不是着ける。东京に戻られる他の駅に着く,我会这样写吧,但感觉有点拗
作者: Huevon (巨蛋)   2018-08-24 00:32:00
你如果要说"结果~"要用 结局 而不是 果たして (到底~)第三句,因为你还没去就觉得远,所以不用どこに行っても

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com