楼主:
knmtou (1)
2018-08-16 23:55:29读课本的长篇文读解练习时,有一句话是这样子的
(前面都在解释导盲犬)
目が不自由な人にとって“の”いわば目となって共に行动してくれる、頼り
になるパートナーだ。
试译:对于盲人来说,导盲犬就像是他们的眼睛一样跟着他们一起行动,是个
不可或缺(值得依赖?)的伙伴?
我想请问一下这边的の应该是代名词功能,代替导盲犬这个词吧?
如果是代名词的功能的话,可以改写成这样吗?
目が不自由な人にとって、盲导犬はいわば目となって共に行动してくれる、頼り
になるパートナーだ。
先感谢各位板友回应