PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[请益] "论理"是指"逻辑"没错吧...
楼主:
jeanvanjohn
(尚市長)
2018-08-15 11:28:17
刚刚看到某个留日法学博士不知道"论理"要翻"逻辑",我差点从椅子上摔下来...
事实上不只那个留日法学博士,我看过很多翻译都把"论理"翻成"理论",
让我不禁怀疑起自己学的东西是不是学错了什么...
所以我问一下,日文的论理是中文的逻辑没错吧?
作者: echociel (堂脑病患者)
2018-08-15 11:44:00
是
作者:
elthy
( )
2018-08-15 12:11:00
是 连估狗翻译翻的都是正确的
作者:
yu1111116
(乌龙奶茶)
2018-08-15 12:50:00
看成"伦理"…对不起
作者:
isawaghost
(セクシャルハラスメント)
2018-08-15 21:27:00
看成专业伦理
作者: ailio (Ailio)
2018-08-16 14:26:00
理论上来说~ 逻辑上来说~很接近,不过不会说人 "没理论"
作者: FxxkYouHupu (自由世界)
2018-08-17 12:17:00
论理回路 = logic circuit
继续阅读
[文法] よね
yurinogarden
Re: [请益] 职场日语补习班推荐
pttlulu
[资讯] Taipei 语言交换_8/19
alex0926
[请益] 不知该报东吴推广部哪个级别
aki1987
[请益] 职场日语补习班推荐
x24627785
[文法] よう
k19849815
[翻译] 几个问题想请教
sisealer
[文法] 想问一题翻译 (适时适所500)
sdtgfsrt
[翻译] 请帮我看看有无不通顺的地方
koizumisyou
赠送 日文N1纸张讲义(洽中
qsliqlomuy
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com