[翻译] 再次请教高手

楼主: attlee (只懂得享受感情用事学院)   2018-04-18 14:32:10
原文:
よし、おやじに负けるものかと决心した。ぼくはすぐ感情を颜に出し怒り声になるタチ
である、落ちたときいた瞬间にいう言叶を、二、三日まえから、ひそかに练习した。“
そうか、こんなことぐらいでがっかりするんじゃないよ”と缲り返しているうちに、自
分が、まず落ち着いてきたのが妙だった。
试翻:
我下定决心决不会输给老爸。我是个喜形于色、动怒马上会发怒的人,所以我要开始在两
三天前秘密练习如何在听到落榜的瞬间说出口的话。当我在反复说著“这样啊,只是这样
的事而已应该不用太失望吧!”时,神奇的是我自己就先平静下来了。
作者: yuriaki (百合秋)   2018-04-18 14:51:00
这段翻译没有问题
楼主: attlee (只懂得享受感情用事学院)   2018-04-18 14:58:00
谢谢yuriaki
作者: s6031417 (曦和)   2018-04-19 02:48:00
这原文是哪个原作突然想看
作者: zxcvbnm9426 (歇斯底里一匹狼)   2018-04-20 18:21:00
我觉得第一段ものか好像没有翻出来 可能翻怎能输给老爸这样吧? 抱歉挑小骨头
作者: isscat (issue号:)   2018-04-21 12:13:00
动怒就会发怒怪怪的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com