[翻译] はっきりしてきた 怎么翻

楼主: black58gigi (阿强)   2018-04-17 23:45:40
问题:ロボコンというものが、大きな教育力を备えた活动だということがはっきりして
きたからにほかならない
试译:机器人比赛之类的事情,就是具有莫大教育意义的活动
はっきりしてきた 我不知道怎么翻
はっきり 是清楚的意思
はっきりする 明了的做? 又很不顺
请问要怎么翻比较好呢 谢谢
作者: Huevon (巨蛋)   2018-04-18 00:46:00
越来越明显的~?はっきりする=使...清楚明显机器人比赛这类赛事,已经很明显的是个具有莫大教育意义的活动。
作者: EVGA (五年保固)   2018-04-18 01:03:00
文法上,你可以去查动词+てくる的用法翻译上,句子后面有个から,没前面的句子(前因)不太容易翻好粗略是 显然机器人竞赛是一项富具教育意义的活动
楼主: black58gigi (阿强)   2018-04-18 22:59:00
好的~谢谢大大~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com