PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 男性に多く见られた
楼主:
black58gigi
(阿强)
2017-12-23 15:59:13
日:前者の答えは女性、后者の答えは男性に多く见られました。
中:前面的答案是女生,后面答案的为男生居多
很不能理解 男性に多く见られました
要怎么拆解呢?
如果是 后者の答えは男性の方が多いに见られました
(男生的那一方比较多被看到) 也比较好理解成 “后面的答案为男生居多”
而原句 后者の答えは男性に多く见られました
我一直理解成 “后面的答案被男性多次看到” 这样就和原意不一样了
是我句子拆解错误吗? 还是有其他的解读方法呢? 谢谢各位
作者:
wcc960
(keep walking...)
2017-12-23 16:05:00
这里的见られる不是被动,是可能形
作者:
cookie20125
(饼干\⊙▽⊙/)
2017-12-23 16:36:00
同楼上
作者:
NaoSensei
(ナオ先生)
2017-12-23 16:37:00
多く见られる就是指(某种现象或结果)多见于~
作者:
cookie20125
(饼干\⊙▽⊙/)
2017-12-23 16:39:00
后面的部分在男性方面常被看到 ((被动才对答えは(私たちに)男性に多く见られました。
作者:
romand
(@çš¿@)
2017-12-23 16:44:00
应该是自发用法 通常前句会是客观数据 论文很常见
作者:
ccc73123
2017-12-23 16:57:00
是受身形没错啊 常见到的类似用法还有思われる 言われる
作者:
SDNS
(ここには神さまの殿堂)
2017-12-23 17:00:00
报告时常用
作者:
wcc960
(keep walking...)
2017-12-23 17:00:00
同楼上,想想还是被动没错,是惯用形式就没想太多
作者:
zzzholic
(Ruinous Spirituals)
2017-12-24 00:11:00
论文常见+1
作者:
vicissitudes
(无白)
2017-12-24 00:38:00
用英文想也可以
继续阅读
[文法] 为什么用くれる、もらう?
black58gigi
[请益] 日本语GOGOGO自学使用法
qq56
[文法] 大家学标准日本语
gauss760220
[翻译] 不花一小时的话,功课是写不完的
black58gigi
[文法] 召し上がる 命令型?
sola770289
[翻译] 鲜なからざる如何解释
masakowind
[翻译] 小说中的一段文字
sukitsuyo410
[翻译] 中翻日
rrr0832
[文法] そして和が的用法
takahashi125
[翻译] えっちしよ?这句的意思
fgh1130
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com