[读解] 商业书信的回复

楼主: yichin0213 (mo)   2017-10-30 09:51:01
最近刚接日本线的客户,想请问大家,对方这样的答复,是正向的认同我司产品并有兴趣
评估合作呢,还是只是客套话?
1. 大変兴味深い商材ですので、社内検讨の上、改めてご连络させていただきます。
2. 枕含め色々と今后お取引できればとおもっております。
また、何かあればご连络させていただきます。
这是两位不同客户的回信,但我又回信询问后,客人都是已读不回的状态
请问遇到这种情况,应该怎么再次主动联系会比较好呢?
我的回信内容:
商品につて、何かご不明な点やご要望等がございましたら、いつでもご联络ください。
いただいたご质问には迅速に回答させていただきます。
谢谢!
作者: jiko5566 (云落炩)   2017-10-30 10:10:00
还没确定的都不算数
作者: allesvorbei (如果、听说、可能)   2017-10-30 11:37:00
検讨、考えさせて等等基本上都只是客套话,当作是没有兴趣也可以。
作者: miraij (アラシ魂)   2017-10-30 13:33:00
我觉得不是没兴趣,如果真没兴趣一开始就不会回复了大概是觉得商品还不错,但没有立即需求先收入口袋名单待日后有需求再来找你,你可以适度跟进,但不要跟太进以免吓跑他
作者: shami7 (嗨嗨)   2017-10-30 16:25:00
这都是回复的固定话术而已,没回就不要再写了
作者: medama ( )   2017-10-30 19:29:00
客套话
作者: Sva (4/28-5/3无法上站)   2017-11-03 11:42:00
可能有兴趣,但不是现在,不要追太紧。
作者: fish88 (天天)   2017-11-20 15:14:00
没回就不要再写了+1

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com