1.今年の消费税の値上げはない____が、来年あたりはあるかも知れない。
A.とされている
B.ものになっている
答案为A、想知道为什么B不行?另外请问后半句该怎么翻译比较好?
2.とされている和とされる课本都翻译成被认为,想知道语感上有什么不同?
3.留学生の多くが程度の违いこそあれ、言叶の问题に悩ませられているとみえる。
该怎么翻译比较通顺呢?
4.Vた+ことにする。实际上没发生过但却当作有发生过来看待。
普通型+ものとして、、、。就当作~
这两个文法意思感觉蛮相近的,不过似懂非懂...请帮忙解惑一下
手机编辑,排版可能不好,请多包涵
谢谢