在 NHK EASY NEWS 看到一段话有疑问求解:
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10011167341000/k10011167341000.html
20种类ぐらいのロボットを売っていて、
値段は10万円~30万円ぐらいのものが多くなっています。
我的翻译:
大约有20种的机器人正在贩售中,
价格落在10万~30万左右的机器人正在变得越来越多。
多くなっています => 多い+なる+います
动词て形+います 有现在进行式 及 持续的状态习惯 两种用法
但是我整个句子翻译起来似乎不太通顺,是哪边有会错意了吗?