主要以"存在"的方面来请教 其余的先不讨论
在文法解说看到一个例子是
日本ではなかなか马を见ることができません
翻译是"在日本不容易见到马"
请问那个"在"为什么不是用に而是用で呢? 还是说用に也可以?
之前学到的 地点 に 人 います
物 あります 这个地方就是用に表示存在的地点
想请问是有什么差别吗..?有点搞不清楚
在请问我这两句有没有搞错
スーパーで鱼を売っています
在市场卖鱼 (我一直在市场做生意卖鱼)
スーパーに鱼を売っています
市场在卖鱼 (这个市场都有在卖鱼,要买鱼可以来这里买)
还麻烦大家了!! 谢谢