[语汇] 日文中攻击这两个单字的差异

楼主: dreamerokada (舞落的幸福)   2017-08-07 16:36:25
想请问一下,日文厉害的人
日文的こうげき 和 攻める
这两个字差异在哪呢?
如果用在排球比赛中 设计标语上 那个字比较
适合,谢谢解答的人 感恩
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2017-08-07 17:28:00
攻める本来是 责める 这个字即"严厉地责备他人"的意思,所以有积极地打向对方的语感攻撃 的基本意义则是"进攻敌人"的意思两者差异不大,运动上常用"攻击"
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-07 20:09:00
看场合吧,其实没啥差别,就跟中文你要讲攻击or进攻一样
作者: medama ( )   2017-08-07 20:11:00
アタック比较适合
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-07 20:12:00
标语的话こうげき字面上会比较强烈,看你想表达什么アタック又比较限定在杀球的意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com