[听解] お闻きしないとと思って

楼主: rtoday (rtoday)   2017-07-23 14:39:38
请问ないと / しないと在这里,应该是“一定要做,必须要做”的意思对吧
这是全文,请看绿色画线处
https://i.imgur.com/TNeGjSS.jpg
我是不大懂,单纯这一句,不知道该怎么翻译会比较好,
若想表达“必须”,
前面那一句
先生が必要かもしれない
应该就已经把问话者的意思表示得很明白了:老师可能还有要使用
后面多加上
お闻きしないとと思って
似乎不加这句也很顺,加上反而听不懂。不知道这句要怎么翻译中文比较好呢?
作者: minagoroshi   2017-07-23 14:53:00
我想不问不行
作者: ssccg (23)   2017-07-23 15:06:00
旁边不就有中文翻译,你说的前面那一句哪边有表达必须先问?
作者: reix85 (尚由)   2017-07-23 15:07:00
かもしれない是推测,因为她无法确定所以才会认为必须先问问看老师有没有要用
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2017-07-23 22:53:00
お闻きしないと“いけない”と思って

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com