PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 请帮我确认是否OK
楼主:
newdog
(gogo)
2016-12-13 00:13:06
e-mail的关系,要写比较正式
请帮我看看有无需要修正,谢谢
中文:关于上述的事情,已经有向XXX说请尽快处理了
试翻:上记について、もうXXXさんに早めに処理してくださいと伝えました。
作者:
wcc960
(keep walking...)
2016-12-13 01:05:00
çœ‹ä½ è¦çš„委婉程度,毋需客氣的話原文這樣OK,è¦å®¢æ°£é»žçš„話....æ—©ã‚ã«å‡¦ç†ã—ã¦é ‚ãよã†ã«ã¨ä¼ãˆã¾ã—㟠比較好
楼主:
newdog
(gogo)
2016-12-14 16:16:00
thanks
作者:
ad0960
(停留)
2016-12-14 17:32:00
è«‹å•ï¼Œæœ‰ã‚ˆã†ã«çš„話,後é¢é‚„會放ã¨å—Žï¼Ÿ
作者:
dfddg2000
(B3)
2016-12-17 23:22:00
処理するように伝えました
继续阅读
[文法] 何见とんねん的意思@@
beyonina
[请益] 繁田塾的教材....
ZEOR
[语汇] 问一个词
kobe9527
[文法] 大家的日本语 第43课(续)
gauss760220
[资讯] 推荐的会话书
sssh5566
[翻译] 大家的日本语第33课
hsheng
[文法] はずがない
nohara001
[文法] を与が
songhome
[翻译] 这家店听说有卖假货,不要买比较好
aspp0927
[文法]一个句子的ので
nohara001
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com