各位前辈早:
目前日文进度只学到34课.但还是想尝试利用自己目前可能懂的方式来试译
还请各位前辈指教
自己用中文觉得算是很生活话的句子.但总觉得翻译起来怪怪的.
观念上可能还要加强..Orz..
中文:
糟糕.想看的电影场次越来越少了.但是晚餐还是会一起去吃喔
火锅要一人一个.还是全部一个
老师如果有想吃的.也请说
(其实就是我们一群学生邀约老师一起吃饭看电影.虽然老师们说吃火锅
但礼貌上还是想再问问有没有其它想吃.或是火锅接受的方式是个人锅或共锅)
主要是想表达预计要看的电影场次越来越少了.但晚餐还是会一起吃
想把这讯息给每个人知道
试译:
やばい、见たく映画にイベントはもっともっと少ないです。
でも、晩御饭はまだ一绪に食べます。
锅は一人ひとつですか?全部でひとつですか?
先生、もし 何を食べて欲しがってる 话してください。