PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 翻译句子
楼主:
angelaki
(秋天的天使 )
2016-10-27 12:11:56
日文:谁にも知られることなしに准备を进めなければならない
试译:不用让别人知道、准备无法继续进行。
问题:なし翻成“不用”语意不通。理解错在哪?
还是应该是:不让别人知道的话…准备就没办法继续进行?
日文:どちらにしたところで、そうたいした差があるとは思えない
试译:我认为谁做的差距都不大。
问题:答案是4,为何3不行?没有提到过去式啊? 若为:どちらにしでも应该也可以
吧?
1.するもの
2.したもの
3.するところ
4.したところ
谢谢大家的意见
作者: JustAi (ネコ丼)
2016-10-27 12:30:00
不在不被他人发现的状况下准备不行
作者:
kilva
(嗡嗡)
2016-10-27 12:42:00
そうたいした就是过去式
作者:
ad0960
(停留)
2016-10-27 12:48:00
早退?噢噢,总体。
作者:
pfirsich
(不在吗?)
2016-10-27 18:38:00
そう大した差?
作者:
blackkaku
(black)
2016-10-27 19:21:00
3楼 XD
楼主:
angelaki
(秋天的天使 )
2016-10-28 09:45:00
感谢大家查到第一句:准备必须在不让任何人发现的情况下进行
继续阅读
[文法] 大家的日本语 第26课
gauss760220
[问题] 高雄推荐的轻松、有趣、实用日文补习班
autumnduo
[问题] 有人在飞德补习班上课吗?
love0106
[语汇] 请问商圈指导的翻译
coolki
[请益] 练习题多的N3书
mayound
[翻译] 翻译三句
angelaki
[翻译] 寻求日文简介翻译
peter22527
[文法] 请问这个该怎么回答?
Rosapin
[语汇] 被称赞后的回应语
herbert0716
[资讯] BJT的用处
joy810813
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com