[文法] “微笑む”と“微笑んでいる”

楼主: red0whale (red whale)   2016-10-19 00:49:17
各位好,
以下我不晓得该用“微笑む”还是“微笑んでいる”
我觉得是“微笑んでいる”
不晓得正不正确?
中文:总是对着大家微笑
日文:いつもみんなに (微笑む/微笑んでいる)
什么时候用一般形、什么时候用“ている”,常常让我很困惑
觉得 很难抉择,尤其是口说的时候
要判定这句话是否要用“ている”真的对我而言有点困难
因为“ている”并不是只有英文的“ing”的意思而已
所以要不要对动词作“ている”真的是蛮难决定的
作者: agreerga (鸭毛)   2016-10-19 01:02:00
状态跟进行式 我都这样记
作者: wcc960 (keep walking...)   2016-10-19 02:32:00
英文不也一样? 在强调进行中状态or常态行为时会用进行式
作者: kaltu (ka)   2016-10-19 10:27:00
都对啊,看你想表达什么。语言是表达的工具,重点还是你自己要有料可以表达。
作者: ccc73123   2016-10-19 10:46:00
如果是你中文的意思 那用微笑む应该比较接近
作者: blackkaku (black)   2016-10-19 11:00:00
ている

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com