[文法] 学受身形 gogogo里有一个奇怪的例句

楼主: hjtiun852 (枫岚)   2016-09-30 21:27:21
gogogo 第37课 p156
犬に死なれました 这该怎么翻
我的狗狗被 死了???
作者: ccc73123   2016-09-30 21:38:00
我的狗过世了这句省略主词"私は"所以被害者是你不是狗
作者: hdw   2016-09-30 21:42:00
受身形,就我读到的有三种概念,第一个就是一般的"被...."第二个就是发现、创造 (要加によって)第三个就是中文没法翻译的,被害者的概念比较常见的就是 雨に降られる。我是觉得直接翻译的话,单一句话没啥感觉,接句子就有犬に死なれて、泣く出しています。
作者: fuyuzora (冬空)   2016-09-30 22:23:00
我的认知没错的话泣き出す不会接~ている。因为是表达哭出来的瞬间
作者: hdw   2016-09-30 22:40:00
抱歉,其实我在打的时候也有想到XD~~~只是好不容易打完就.....不该误导别人,深刻道歉犬に死なれて、声を出して泣いた。改这样应该没问题了吧@@~~
楼主: hjtiun852 (枫岚)   2016-10-01 11:56:00
谢谢大家 刚刚在看一遍后面的文法小老师这句是自动词转受身形 是用来强调某人因这项动作、行为的发生,间接受到影响并感到困扰只是这个例句真的只有 犬に死なれました文法小老师的是  ペットに死なれて、とても悲しいです

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com