PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 适时适所/わりに/文意疑惑求解
楼主:
wowcowYA
(台日友好~~~)
2016-09-25 11:31:35
在适时适所500 P91 的わりに 有这么一句:
このレストランの料理は値段のわりにおいしくて量も多いですね。
わりに有意外に的意思
但整句看完我有点卡住 = =
我想请问这家餐厅的料理价格对主语来说本来是觉得便宜,所以东西不好吃但量却出乎意
料的多?
还是
料理价格本来觉得贵但却出乎意料的不好吃?但是量呢?我翻不出来了 XD
因为这本没有中译
所以很怕自己的理解有错
恳请大师们求解~谢谢
作者:
elthy
( )
2016-09-25 11:33:00
わりに我都翻成“以这个..来说”,所以是以这价钱来说很好吃量又多当然也就是“相对价钱来说意外的好吃量多”
楼主:
wowcowYA
(台日友好~~~)
2016-09-25 11:43:00
啊!! 豁然开朗了!! 非常感谢 !!
作者:
hdw
2016-09-25 11:45:00
XD~~~原PO好像把接续两个句子(词)的て形变化搞错了
楼主:
wowcowYA
(台日友好~~~)
2016-09-25 11:47:00
对 想太多结果整个看错 哈
继续阅读
[文法] が或に请教
a2032016
[问题] 记忆的日文跟学习日文的差异
yrchuo
Re: [请益] 读日文轻小说方式
antpro
[赠书] 日文学习书 数本 (洽中)
lkjfdsa
[请益] 读日文轻小说方式
thomasrogon
[请益] 日本展日文工读生所需的日文程度?
nerisisis
[闲聊] 如何跟日本人对骂
johnnyjaiu
[问题] 有点复杂的使役动词求解
masterlean
[问题] 一些初学者的疑问
hdw
Re: [问题] 觉得读书方向整个错了
NaoSensei
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com