[问题] 闻いてません

楼主: arcade (123)   2016-07-30 11:56:12
看电视节目有时会看到这个句子
应该是要翻成
"我没有问你" 还是 "我没有听到" ?
感觉上意思二个都可以
但是翻成中文的话这两个意思差蛮多的
有点无法区分...
作者: KurakiMaki (Maki)   2016-07-30 12:04:00
不是我没有听到,是我没有在听吧?这要看前后状况去翻吧,不然翻成"他没有问"也可以啊
作者: fel801 (晏夜*)   2016-07-30 12:27:00
我没在问你,没有听说过(某事),没有在听你说话要看前后问去分辨。没听到是 闻こえなかった,若是故意说‘我听不到~’可用闻こえない
作者: kueilee (李小贵)   2016-07-30 12:30:00
看前后文啊 你打这样没有主词格助词意思当然很多上面讲的就会都成立
作者: MakotoHaruka (真琴 遥)   2016-07-30 12:56:00
要看上下文和情境
作者: wcc960 (keep walking...)   2016-07-30 15:46:00
同楼上,没前后文和情境的话无法判定

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com