PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[问题] 闻いてません
楼主:
arcade
(123)
2016-07-30 11:56:12
看电视节目有时会看到这个句子
应该是要翻成
"我没有问你" 还是 "我没有听到" ?
感觉上意思二个都可以
但是翻成中文的话这两个意思差蛮多的
有点无法区分...
作者:
KurakiMaki
(Maki)
2016-07-30 12:04:00
不是我没有听到,是我没有在听吧?这要看前后状况去翻吧,不然翻成"他没有问"也可以啊
作者:
fel801
(晏夜*)
2016-07-30 12:27:00
我没在问你,没有听说过(某事),没有在听你说话要看前后问去分辨。没听到是 闻こえなかった,若是故意说‘我听不到~’可用闻こえない
作者:
kueilee
(李小贵)
2016-07-30 12:30:00
看前后文啊 你打这样没有主词格助词意思当然很多上面讲的就会都成立
作者:
MakotoHaruka
(真琴 遥)
2016-07-30 12:56:00
要看上下文和情境
作者:
wcc960
(keep walking...)
2016-07-30 15:46:00
同楼上,没前后文和情境的话无法判定
继续阅读
[请益] 句子
gauss760220
[问题] 鬼门开怎么介绍@@?
x1899919
[问题] android 的新明解logovista有发音吗?
cannibalking
[文法] 日本语gogogo B1L7
xialyudi
[请益] 永汉日语的老师
goodtape
[翻译] NHK新闻 ポケモンGO
yu820224
[翻译] 想请教更口语的翻译!
rick0956
[问题] 直攻N3的话...
ccc73123
[文法] 大家的日本语23课问题
dirrtybon
[翻译] 关于日本安养机构杀人凶嫌的陈情书
clhien
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com