[问题] 这里的んです的意义

楼主: Dickman (Python)   2016-06-12 23:05:06
各位版友好 以下是我疑问的句子:
人の気持ちなんだと思ってんだ!
我自己google+试着意翻的意思是:
把别人的心情当作什么了!
但是其中的んだ,我查了网络 知道是んです的变形
也试着了解了一下んです的用法,但是实在很难...
实在是搞不懂んです在这句话里面代表怎么样的效果
希望版友能不吝指点 多谢!
附上我查的网站:
http://www.learnjapanese.aiyori.org/article10.html
作者: Ebisu   2016-06-13 10:18:00
说明隐藏信息、解释状况与原因。
作者: Uramiya   2016-06-13 05:24:00
Vているのだ→Vてるのだ→Vてるんだ→Vてんだ动词下い可省略,口语中の可改成ん且同时る可省略达最简例:なにバカなこと言ってんだ! 你在讲那什么话(生气中)
作者: gofigure (平行世界)   2016-06-13 00:41:00
http://goo.gl/715sym没研究来源 应该是我搞错了
作者: Rhevas (レヴァス)   2016-06-13 00:19:00
我上面最后打错了,是てんだ
作者: h10840206 (仕幸)   2016-06-13 00:19:00
不是什么变形不变形,应要说变形只有那个ん是你所谓的变形。です只是だ的叮咛体罢了,至于のだ这个用法建议多看句子好了,不然要解释的话就会跟一堆教授一样写一大章节解释它了。
楼主: Dickman (Python)   2016-06-12 23:37:00
=口= 我完全搞错了吗
作者: Rhevas (レヴァス)   2016-06-13 00:18:00
不是关西腔。是ているのだ→ているんだ→ていんだ
作者: gofigure (平行世界)   2016-06-12 23:34:00
てん 是関西弁
楼主: Dickman (Python)   2016-06-12 23:11:00
原来就是强调用吗 多谢!问一个可能是蠢问题:人の気持ちなんだと思ってだ!直接用上面的说法不知道可不可以呢?
作者: agreerga (鸭毛)   2016-06-12 23:09:00
大概就你翻译句中惊叹号的位置?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com