[翻译] 天井の高さ

楼主: maskprincess (早该清醒)   2016-06-08 21:17:19
   问题: 何もないほうがいい。音楽もないほうがいい。静けさがなくてもいいが、
     人の声で赈わしいほうがいい。ただ尖った騒がしさはなくていい。
   试译: 什么都没有比较好 音乐也没有比较好 不安静也可以 有人的声音吵闹比较好
没有细小吵闹声比较好(??)
不好意思 想请问 最后一句如何翻译比较好呢 我是不是误解了文意呢
还请各位大大们多多指教 谢谢><
作者: sopare (手帕)   2016-06-08 21:41:00
应该是 有人声热闹很好 但不要是高声刺耳的喧哗
楼主: maskprincess (早该清醒)   2016-06-09 07:35:00
恍然大悟 ,感谢楼上 !

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com