[文法] ようにXXない

楼主: weijay21 (学姊(♂))   2016-04-04 16:58:30
最近突然想到的
比如说
彼のようにかっこよくない
这一句是说
"像他一样不帅"?
还是
"不像他一样帅"?
还是说会根据情况都有可能?
因为我只是造了一个句子所以没有前后文
那如果是固定其中一个意思,另一个要怎么说?
谢谢
作者: pfirsich (不在吗?)   2016-04-04 18:52:00
要看前后文
作者: tachibanana (塔吉香蕉)   2016-04-04 19:12:00
第一个吧
作者: mitsukuni ( )   2016-04-04 19:28:00
2吧?
作者: SeraMercury (爱与智慧的水手水星)   2016-04-04 20:30:00
名词修饰形+ように解释为“像、如”;かっこよくない解释的直白点就是“不帅”:整句直接看我觉得会是“像你这样不帅”...只有这句感觉话只说一半,应该还有上下文。啊唷主词搞错了,是“像他那样的不帅”
作者: sopare (手帕)   2016-04-04 23:06:00
应该是"彼のようにかっこいいではない"吧
作者: brmelon (清水西瓜)   2016-04-05 00:02:00
彼ほどかっこよくない
作者: Kamikiri (☒☒)   2016-04-05 23:23:00
我觉得应该是お前は彼ほどかっこいいではない
作者: brmelon (清水西瓜)   2016-04-05 23:28:00
刚回来看到才发现我少打一个字彼ほどはかっこよくない 或 彼ほどかっこよくはない这样就是你没有他帅了 要用到ではない太饶舌
作者: clop (月饼狗)   2016-04-06 20:28:00
想表达这样的意思不会用这样的日文吧...
作者: blackkaku (black)   2016-04-06 20:53:00
ではない不是饶舌的问题,而是不合文法。形容词否定是~くない。
楼主: weijay21 (学姊(♂))   2016-04-06 23:32:00
大致上了解了(虽然好像也没有非常确定的答案)不过clop大想要表达的可以说说看吗?
作者: brmelon (清水西瓜)   2016-04-07 00:36:00
就是因为文法会不通才需要加那个は啊,看错,以为black大是说我讲的文法错误XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com