问题:大家好,有关稲叶浩志 Bleed 歌词翻译疑问想请教
か弱い心肥やしてくれるのは悔しさとか罪の意识
さらば强くあれ
想问 か弱い 和 さらば强くあれ 的意思?
试译:
1. 自行查询后,"か弱い" 的 "か" 是接头语,与 "ひ弱い"的 "ひ" 作用类似,
有强调的意思。 线上翻译网站看到 "か弱い" 是翻脆弱。
想请问 弱い か弱い ひ弱い 三者的差别?
2. さらば强くあれ 拆开为 "さらば" 和 "强くあれ",
さらば 有接续下文的 "那么" "那样的话" 和 "告别" 的意思
强くあれ 是保持坚强的意思。
所以这句我翻起来是"那么就保持坚强吧",但我看歌词网站翻这两句都是
"使我脆弱心灵变得坚强的是悔恨和罪恶感,谁要保持坚强"。
不懂为什么会翻成谁要保持坚强,想请问是我哪里误解了吗?
请大家指教,谢谢!