[翻译] 兽神莱卡

楼主: semmy214 (黄小六)   2016-02-07 18:24:47
您好,欢迎来到日文板,
本板板规七有提到发文时需附上试译,否则第一次砍文,再犯劣文
简单单字会话发问之前可先用以下网站翻过一次
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
燃やせ 燃やせ 怒りを燃やせ
走れ 走れ 明日へ走れ
怒りの炎が 天を突き破る
廃墟の中から 立ち上がれライガー
奇迹のバイオアーマーが
闘う痛みを 感じても
恐れるものは何もない
邪神を叩き溃すまで
“ライガーソード!”
空を切り裂く 圣なる剣(つるぎ)
“ライガースラッシュ!”
稲妻 轰く 真红のファイヤー
ライガー ライガー ライガー
怒りの獣神ライガー
燃やせ 燃やせ 怒りを燃やせ
つかめ つかめ 自由をつかめ
邪悪な黒云 地上を包みこむ
更多更详尽歌词 在 ※ Mojim.com 魔镜歌词网
瓦砾の中から よみがえるライガー
呪いの邪神 闭じ込めた
太古の神の 力さえも
及ばぬ今は世纪末
勇者を目覚めさせる时
“ライガーソード!”
神が与えた 正义の剣
“ライガースラッシュ!”
圣なる血を引く 我らのファイター
ライガー ライガー ライガー
怒りの獣神ライガー
“ライガーソード!”
空を切り裂く 圣なる剣(つるぎ)
“ライガースラッシュ!”
稲妻 轰く 真红のファイヤー
ライガー ライガー ライガー
烧,烧,烧愤怒
奔跑,奔跑,到明天奔跑
愤怒的火炎捅破天
从废墟中站起来,是狮虎
奇迹的baioama
即使感到斗争的痛疼也
害怕的东西什么也没有
在打碎魔鬼之前
"狮虎SORD!"
切空中,撕掉的神圣的剑(剑)
"狮虎斜线!"
闪电震响的深红的火
狮虎狮虎狮虎
愤怒的兽类神狮虎
烧,烧,烧愤怒
抓住,抓住,得到自由
把邪恶的黑云地上包进去
更多更详尽歌词在※Mojim.com魔镜子歌词网
从瓦砾中苏醒的狮虎
把咒文的魔鬼关起来了
甚至古代的神的力
不涉及的现在是世纪末
在让勇士醒的时候
"狮虎SORD!"
神给与的正义的剑
"狮虎斜线!"
神圣的继承的血统的我们的战士
狮虎狮虎狮虎
愤怒的兽类神狮虎
"狮虎SORD!"
切空中,撕掉的神圣的剑(剑)
"狮虎斜线!"
闪电震响的深红的火
狮虎狮虎狮虎
试译是用上述网站翻的 但我觉的翻的不漂亮
https://www.youtube.com/watch?v=Snd4IdWwI-c
作者: apaapa (阿帕)   2016-02-07 19:04:00
这翻译超欢乐的wwwww
作者: askaleroux (FalconTW)   2016-02-07 19:20:00
Sord->Sword ?Slash 应该是斩击的意味
楼主: semmy214 (黄小六)   2016-02-07 19:36:00
有看过日本摔角的应该都知道 这是兽神莱卡的入场曲
作者: shoukago (shoukago)   2016-02-07 19:48:00
バイオアーマー=Bioarmor 生化装甲(?
作者: Kamikiri (☒☒)   2016-02-07 20:01:00
机翻不漂亮正常吧 XD
作者: wen750711 (认真の魔人)   2016-02-07 21:00:00
苏胡~~
作者: codyDL (小啾啾号)   2016-02-07 21:12:00
电视笨蛋英雄里都莱卡出来打人XDD 那前奏好棒
作者: allesvorbei (如果、听说、可能)   2016-02-07 23:13:00
翻的不漂亮,然后呢??
楼主: semmy214 (黄小六)   2016-02-08 06:35:00
邪悪な黒云 地上を包みこむ 这句?
作者: cyora (小鸣)   2016-02-08 09:15:00
作者: tiest0913 (小尾巴)   2016-02-08 16:08:00
听到这前奏觉得有点紧张

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com