Fw: [翻译] NHK米上院 中国の现状変更に非难の决议

楼主: TITZU (SYM)   2014-07-12 16:05:50
※ [本文转录自 Translation 看板 #1JmEnDZ- ]
作者: TITZU (SYM) 看板: Translation
标题: [日中] NHK米上院 中国の现状変更に非难の决议
时间: Sat Jul 12 16:05:31 2014
请大家多多指教<(_ _)>
アメリカ议会上院は、中国が东シナ海や南シナ海で力を行使して、现状を変更しようと
していると非难し、挑発的な行动をとらないよう求める决议を全会一致で采択しました

美国参议院全体一致通过谴责中国在东海及南海行使武力,企图改变现状,要求中国不要
采取挑衅的行动的决议。
この决议は、アメリカ议会上院のメネンデス外交委员长ら超党派の有力议员が提出し
たもので、外交委员会は十一日、前日の本会议で全会一致で采択されたことを明らかに
しました。
这个决议是由美国参议院的梅南德斯外交委员会委员长等超党派的有力议员们提出,外交
委员会11日公布该决议于前一天由大会全体一致通过。
决议では、中国が去年十一月东シナ海に防空识别圏を设定したことや、南シナ海でフィ
リピンやベトナムと対立していることなどを取り上げ、中国が力を行使して、现状を変
更しようとしていると非难しています。
决议中提起中国去年11月在东海设定防空识别圈、在南海与菲律宾、越南对立等事件,谴
责中国想要藉行使武力改变现状。
そのうえで、中国に対し、挑発的な行动をとらず、ベトナムとの紧张が高まるきっかけ
となった西沙诸岛=英语名パラセル诸岛近くの石油掘削装置も撤去するよう求めていま
す。一方で、日本などが自制して対応していることを评価し、アメリカ政府は、冲縄県
の尖阁诸岛への日米安全保障条约の适用など、同盟国に対する义务を果たすことを改め
て确认すべきだとしています。そして、すべての当事者に対し、领有権をめぐる问题は
国际法にのっとって、平和的に解决するよう求めるとしています。
在这个基础上,决议要求中国不要采取挑衅的行动,并撤除成为与越南的紧张局势升高的
主因-西沙群岛(英文: Paracel Islands)附近的石油采掘设备。另一方面,对日本等国采
取自制的处置作出评价,美国政府认为有必要再次确认美日安保条约适用冲绳县的尖阁群
岛,及对同盟国应尽的义务。并且要求所有相关国家在国际法的基础之上,和平解决围绕
领土主权的问题。
アメリカ议会上院は去年も、中国当局が尖阁诸岛の周辺に船を派遣して、地域の紧张を
高めていると非难し、中国侧に自制を求める决议を采択していて、海洋进出を活発化さ
せる中国への悬念を强めています。
美国参院去年也谴责中国当局派遣船只到尖阁群岛周边、使区域的紧张升高,通过要求中
国方面自制的决议,议会对中国活化发展海洋事务的忧虑正在增强。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com