Fw: [翻译] NHK北朝鲜 复数の弾道ミサイル発射か

楼主: TITZU (SYM)   2014-07-10 10:07:20
※ [本文转录自 Translation 看板 #1JlB77KX ]
作者: TITZU (SYM) 看板: Translation
标题: [日中] NHK北朝鲜 复数の弾道ミサイル発射か
时间: Wed Jul 9 11:06:45 2014
又来麻烦各位了,最近大概成频繁练习翻译
还请大家不吝指教<(_ _)>
政府によりますと、今朝四时ごろ北朝鲜の南西部から复数の弾道ミサイルが日本海に向
けて発射された模様(もよう)だということです。これまでに航空机や船舶への被害の
报告などは确认されていないということです。
根据政府表示:今天早上四点左右貌似从北韩西南部朝日本海发射了数枚弹道飞弹。目前
为止没有确认到飞行器或船舶的受害报告。
政府によりますと、今朝四时ごろ北朝鲜の南西部から复数の弾道ミサイルが日本海に向
けて発射された模様だということです。政府は総理大臣官邸の危机管理センターに设置
している“北朝鲜関连情势に関する情报连络室”で情报の集约などに当たっていて、午
前六时から国家安全保障局のもと(下)で、関系省庁の局长级会议を开き、対応を协议
しました。これまでに、航空机や船舶への被害の报告などは确认されていないというこ
とです。
根据政府表示:今天早上四点左右貌似从北韩西南部朝日本海发射了数枚弹道飞弹。政府
由设置在总理大臣官邸的危机管理中心的“关于北韩相关情势情报连络室”正在进行情报
蒐集,从上午六点开始国家安全保障局辖下,举行相关省厅的局长级会议,协议对应方式
。目前为止,据悉并未确认到飞行器或船舶的受害报告。
安倍総理大臣は、アメリカや韩国などの関系诸国と连携して、紧张感を持って情报収集
と分析に当たるとともに、航空机や船舶の安全确认の彻底と、国民への迅速.的确な情
报提供を指示しました。
安倍总理大臣指示将与美韩等相关国家合作,在戒慎恐惧地进行资讯收集与分析的同时,
将彻底执行飞行器或船舶的安全确认,以及提供迅速、适切的资讯给国民。
政府は、弾道ミサイルの発射は三月と先月に続くもので、航空机や船舶の安全确保の観
点から极めて问题のある行为だとして、北朝鲜に対して、厳重に抗议しました。防卫省
は小野寺防卫大臣がアメリカ访问中のため、武田副大臣ら干部が集まって、このあと午
前八时半から会议を开き、情报の分析などを行うことにしています。
这次弹道飞弹的发射是继三月及上个月之后,以确保飞行器或船舶安全的观点来说是相当
有问题的行为,政府已经对北韩提出严正抗议。防卫省因为小野寺防卫大臣正在进行对美
国的访问,由武田副大臣等干部集合,将在上午八点半开始举行会议、进行情报的分析等
事宜。
まだ韩国军は北朝鲜が今朝早く短距离弾道ミサイル二発を日本海に向けて発射したと発
表し、更なる発射がないかどうか、监视を强めています。
另外,韩国军方发表了北韩今早对日本海发射两枚短程弹道飞弹的讯息,将强化监视是否
有进一步的飞弹发射。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com