PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 笑いのつぼ 住みやすい
楼主:
luffylove
(lunami)
2014-07-05 10:47:30
想请教以下几个词汇的中文翻译是否正确
1.笑いのつぼ ==> 笑点
2.お気軽にご连络下さい ==> 请不要客气尽管连络
3.家庭主妇很贤慧 "贤慧"的日文该怎么说?
4.坂 ==> 坡
5."想学中文的话 建议先去台北 以后再去上海
因为台湾跟日本比较像 所以住みやすい"
正在学中文的日本朋友
问我上面那段话的"住みやすい"怎么翻
我翻成 "住起来比较容易" or "住起来比较习惯"
但是正在学中文的日本朋友听不太懂
是我翻译的不对吗?
继续阅读
[问题] 请问有人到大学日文系旁听过吗?
lindy00015
[文法] どこが気に入らないわけ?
zend
Re: [听解] 日本电车的转乘广播
b9621044
[文法] にしても、としても 文法(已解决)
ToyaErina
[文法] N1文法组合
ToyaErina
Re: [听解] 日本电车的转乘广播
ayutakako
[翻译] 饭店订房内容试译
gregg
[征才]中部 诚征时薪总务人员
kellinkd
[翻译] 无理矢理话しをまとめないで下さい。
Joshua0000
[听解] 日本电车的转乘广播
b9621044
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com