高铁跟台铁不同公司造成命名乱象
像日本新干线就不会有这个问题
只要跟JR不同站就加上新字
比方新大阪新神户
同站就用原始名称
京都站东京站
所以台北跟板桥以外
其他一律加上新字
新台中新高雄
高铁台中是新乌日
高铁左营是新左营
对外国人来说根本就很混乱
只是想到台中高雄还要记这么多站名
※ 引述《LonerEver (永远的独行猫)》之铭言
: 之前大家颇为议论中捷G17应该命名为“高铁台中站”而非目前的“台中高铁站”,
: 但小弟认为最好应该命名为“捷运新乌日站”,
: 亦即“高铁”二字不应该出现在捷运站对外入口的站名牌上,
: 以免造成民众误以为该入口是通往高铁站!
: (同理,机捷的“高铁桃园站”也应改成“青埔站”才合理)
: 其实北捷在与台铁、高铁共站同名的捷运站出入口,
: 都会特别在站名前加上“捷运”二字加强识别。
: 而这样的命名经验没有传承到其他捷运系统,
: 相当可惜!
: https://i.imgur.com/kKnEgqr.jpg