Re: [问题] 请问桃捷找一个英文是母语的人录制到底多

楼主: Kukuxumusu (Kukuxumusu)   2019-04-02 16:27:36
我找了youtube有人上传的桃捷广播 把长的那版本从头到尾听了一遍
当上班背景音乐 https://youtu.be/60qPdJKXvf0
真要说问题可能比较大的是 写文稿给人念的有的写得太奇怪了?
跟腔调无关 是句子本身就很怪
像礼让博爱座那段很拗口 yield your seat? give就好了啦
另外 英文发音应该有两 三个 人录的
讲站名 (发音偏台) 跟讲列车行进提醒注意的资讯(有美语腔调 跟台式两种)
很美语腔调的在终点站提醒记得带东西下车时 出现最长 想要的人自己去听看看
台式穿杂出现 这并不都同一个人的声音 听不懂英文也可以分辨
话说这影片标注字幕 可能也没有听清楚
因为我怎么听都是the doors are closing
但影片标注为 the door is a closing
另外体育大学站 请把行李塞好(20:01左右起)
标注影片的人也听成 probably fixed
发音有出p音 properly fixed
作者: blackwind910 (風玄的某個親戚也叫風玄)   2019-04-02 17:13:00
yield北捷也这样用
楼主: Kukuxumusu (Kukuxumusu)   2019-04-02 17:28:00
北捷我也不同意但我没在听(喂
作者: JingmeiSta (枧尾驿)   2019-04-02 17:58:00
北捷文湖线是yield 高运量是give
作者: Metro123Star (MtSt)   2019-04-02 18:24:00
yield是北捷旧版广播 机捷当初直接抄去用但在抄了之后北捷疯狂被投诉广播太长或有错于是北捷换了一大票 机捷通通没改此外上传这个影片的人英文很差 光是标题就错了Broadcast (X) Announcement (O)系列影片途中还有其他大大小小的错误
作者: blackwind910 (風玄的某個親戚也叫風玄)   2019-04-02 19:21:00
欸欸原来是这样,我比较常搭文湖线就以为都用yield
作者: suaveness (靜夏)   2019-04-03 12:35:00
Please give your seat to those in need 没记错的话
作者: Metro123Star (MtSt)   2019-04-04 01:59:00
正确
作者: assanges (秋豚老湿)   2019-04-04 04:00:00
The Doors're closing (O)The door is a closing (X)音节连读很常见吧 (e.g. 这样子酱紫)
作者: Metro123Star (MtSt)   2019-04-04 14:10:00
The doors are closing. 这边不会用're但是按照连音规则doors的s会并到后面的are那个音节去

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com