楼主:
cjol (勤朴)
2017-11-19 13:52:01※ [本文转录自 cjol 信箱]
作者: a828203 () 看板: Gossiping
标题: [新闻] 外媒喊赞!星国地铁淹水又撞车 北捷即刻
时间: Sun Nov 19 07:55:05 2017
1.媒体来源:
※ 例如苹果日报、奇摩新闻
自由时报
2.完整新闻标题:
※ 标题没有写出来
作者: omoi1988 (noth) 2017-11-19 13:54:00
郑捷 蛆
作者:
Xkang (一日台大人 终生台大人)
2017-11-19 14:04:00饮水思源 笑了 所以北捷要把积水喝掉吗 挖勒好啦 不开玩笑了 北捷的品质算是不错的 桃捷仍须努力
作者: yah13305 (martos) 2017-11-19 14:33:00
桃捷真的要跟北捷好好学习
作者:
xy1904312 (NatsuNoHaya)
2017-11-19 14:57:00高捷稳定度还比北捷高只是规模不大 要酸高雄也带点脑好吗
作者: ediondo (永) 2017-11-19 15:33:00
噗...稳定度跟一天跑多少车厢公里有关...高捷输惨
作者:
JosephChen (╭(〞▽〝)╭(〞▽〝)╯)
2017-11-19 16:02:00饮水思源用法很怪,应该是北捷自谦,不是被帮忙的新加
作者:
omkizo (陈武爱带你笑掌)
2017-11-19 16:16:00可是前天北捷烤橘子耶
作者: Cliffx 2017-11-19 16:28:00
许文远中文是不是很烂
作者: krushadow (逼逼) 2017-11-19 18:13:00
桃捷烂到爆
作者: Fubukichan (吹雪酱) 2017-11-19 18:53:00
高捷就稳定度有很差吗…
人家本来就是英语系国家,母语不见得是中文(他们叫华文),照名字看可能会英语跟福建话
问题北捷车厢公里比高捷高多少? MKBF两边年报数据都很清楚 大师要不要贴上来?
作者: mm887 (小郭) 2017-11-19 20:54:00
机场的部分刚好相反XD 樟宜机场取经桃园机场 结果现在别人大胜
作者: ediondo (永) 2017-11-19 21:23:00
不要只会搜寻新闻,请学会看数据好吗?
作者:
Xkang (一日台大人 终生台大人)
2017-11-19 22:17:00其实他们很多英文怪站名是福建话来的裕群就是
还有宏茂桥(红毛桥),文礼,甚至很多非华语站名都是用服建话翻的,例如 武吉士 明古连
作者:
omkizo (陈武爱带你笑掌)
2017-11-20 12:42:00一个强推华语的国家用福建话来翻译有够怪
因为新加坡最大种族是福建语系后代,会听说的人仅次于英语,当然是中文翻译首选这是历史因素造成不是人家怪,当地人可能还觉得不用福建话才怪,毕竟在普遍推华语前,福建话是仅次于英语的第二共同语言
作者:
shter (飞梭之影)
2017-11-20 21:34:00其实就像我们的万华跟淡水站选用的英文站名模式一样台湾人去新加坡反而很容易正确唸出原本的地名
作者:
QQMMWA 2017-11-20 21:58:00中文不烂啊 北捷会去就是因为以前太烂受过星捷帮助被星捷帮过忙 现在smrt烂掉 回头帮忙 然后未来在被smrt干掉