PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
LAW
[问题] 中译本产地认定相关问题
楼主:
Bush731
(布什)
2016-08-27 20:52:52
按照著作权法第3条第11项:
改作:指以翻译、编曲、改写、拍摄影片或其他方法就原著作另为创作。
又按照著作权法第6条:就原著作改作之创作为衍生著作,以独立之著作保护之。
衍生著作之保护,对原著作之著作权不生影响。
那么问题来了
今天有一本中译本为台湾的出版社所翻译并发行.而它的原著是英国的出版社所发行.
所以这本中译本产地该算台湾还是英国?
作者:
KKyosuke
(春日恭介)
2016-08-27 21:15:00
产…地?产地是“生产的地点”,关内容啥事…?
作者:
jaannddyy
(詹敌)
2016-08-27 22:23:00
用词实在太烂 只好猜意思,中译本是台湾出版社衍生著作衍生著作著作权是台湾出版社的
作者:
tentaikanso
(æé¾æ³•é†¬)
2016-08-27 22:37:00
同楼上,但改作权为著作财产权人所有,未经同意而任意翻译,可能会有侵害著作权的问题。虽然涉外采互惠原则...但英国的著作权应该是受到我国保障的。
作者:
jaannddyy
(詹敌)
2016-08-27 22:42:00
为了加入国际组织,我国的智财法基本都跟世界一致改作要经过原著授权
继续阅读
[问题] 盗办门号还要缴违约金吗?
wugung
[心得] 会计人的《支付结算办法》(大陆)
moodyblue
[问题] 收到判决书后还能再提附带民事诉讼吗
Lovhamburger
[请益] 简易判决处刑书上的个资
hahaxd78
[问题] 关于秘密通讯自由
anony4c2003
[问题] 这样恐吓告得成吗?
arokron
[请益] 劳基法第13条但书
googleit
[问题] 刑法17条
a050047
[问题] 借贷问题
andyc143
[问题] 车挂公司...非执行公务发生刑事...责任?
oliviaangel
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com