Re: [创造] 足立义辉居城民忠问题?(离题)

楼主: khara (高阳酒徒)   2014-06-23 09:33:51
离题一下。
我知道这只是打错字。相信很多人也知道。
足利义辉才是对的。
足利(あしかが)≠足立(あだち)
足利氏是清河源氏中河内源氏的别流,祖上和源赖朝同祖但隔了好几代。
足立氏读音和安达氏相同,祖上也和安达氏是同一家,是藤原家的分支。
“足利”除了以将军家而出名外,
作为地名的“足利”也有“足利学校”,在日本教育史上意义相当大。
“足立”的名人则有足立喜六,《长安史迹研究》是本好书。
我知道这是中文打字的错。
就像不小心把“张”和“章”混淆之类的。
不过借机介绍一下这两个不同名字各有名人也是好的。
(题外话,“张”和“章”在上古汉语不同音,用闽南语可以感觉一下。
这两字的发音大约是到中古后期的汉语才混淆的。)
※订正:应该说是早期中古汉语有别,到晚期中古汉语才混淆。
感谢 teyao 板友指正。
然后底下更是离题的离题,借机骂人。
用字重一点,请原谅。
如果触犯板规的话就请板主砍了本篇无所谓。
每次讨论日本战国之类的历史,时不时会有些半懂不懂的废物跳出来说
“啊人家日本人写的是‘北条’,不是写‘北条’喔!
人家写的是‘豊臣’,不是‘丰臣’喔!”
而且这些家伙往往还非常坚持、自傲,
自以为自己注意到日本汉字写法的不同而高人一等!
坚持不屑‘北条’‘丰臣’的写法。
这些个可恶的废物白痴,如果他们说的是今天当代人那随便他们了啦!
问题是,如果讲的是历史人物,那么请看看:
http://ppt.cc/X2is
不知道这些个眼残脑残的白痴是看不看得出来人家原来的古物写的到底
是“北条”还“北条”!?
http://ppt.cc/d6ih
人家日本人到底是不是不用“丰”!?
http://www.syo-kazari.net/moji/kiroku/toyokuni/toyokuni2.html
这张也是!
当然,古中国人一样有人写混:
http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra03910.htm
(拉右方可以看图)
确实是字体太像容易混淆没错。
(所以 醇王载沣ㄈㄥ 和学者 陈澧ㄌㄧˇ 二人常被搞混)
不过既然正字应有所区分,那写“豊臣秀吉”就只是俗讹而已嘛!
这些个可恶的蠢货色实在有够无聊!
另外补充一些:当代日本写法“渋川”
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B8%8B%E5%B7%9D%E9%83%A1
日本战前旧书:涩川
http://shinku.nichibun.ac.jp/kojiruien/pdf/chib_1/chib_1_0320.pdf
http://ppt.cc/9QSo
日本战前旧书:丰臣
http://shinku.nichibun.ac.jp/kojiruien/pdf/teio_1/teio_1_0318.pdf
看第十行上方
上述是在这个网页找的:
http://ppt.cc/hz8J
日本战前旧书:北条
http://shinku.nichibun.ac.jp/kojiruien/pdf/chib_1/chib_1_0747.pdf
第八行偏下方
http://shinku.nichibun.ac.jp/kojiruien/pdf/chib_1/chib_1_0913.pdf
上方的“北条时代”
两个北条,前北条和后北条都是写“条”,
不是今天随便学一点半通不通的日本话就在那乱讲话的脑残分子讲的“条”!
人家日本人都知道讲究一点的话,九条、北条都该用“条”!
http://www5a.biglobe.ne.jp/~micro-8/toshio/azuma.html
http://www5a.biglobe.ne.jp/~micro-8/toshio/azuma/121501.html
每次看到坚持打字打“条”的白痴都很愤怒。
好啦,如果是当代人的话随便你啦。(北条司就让他“条”去吧!)
但既然提到古人,日本也就罢了,我们让他回复正字有何不对?
顺带说,日本简体字(いわゆる当用汉字の新字体)
虽说没到大陆残废字那么脑残,但有些也是乱七八糟的。
(艺、芸混淆是一例。“安艺国”就不得不变成“安芸国”了。)
这主要还是“雨梨香”(或曰 蛙(あ)鸣(め)狸(り)駆(か))
幕府将军マッカーサー治下搞出来的。
某些字也是承认日本俗字(例如囲,是因为“井”训音同“韦”),
不能完全说是没传承。
但江户以来异字辨体的书也曾针对哪些是俗讹字作过讨论。
毕竟像是“条”像是“丰”在特定脉络下都仍该是较正确的选择。
当代日本现行字是那样,那是现状,也就罢了。
但有人打字打“条”打“丰”,这其实是较正确的。
倒没必要反而跳出来大喊说该用“条”用“豊”。
这么喊反而把俗讹当成对的啦!
借机发个牢骚。
作者: cidcheng (c'est la vie)   2014-06-23 09:48:00
推一个有图有真相
作者: tekamolo (征求暱称)   2014-06-23 10:30:00
又凶又中肯!
作者: Gundam9999 (Gundam9999)   2014-06-23 10:41:00
推~~长知识了~~~
作者: Sam30526 (Sam)   2014-06-23 11:10:00
什么!?那下次开始我要改打北条了@@
作者: a7v333 (蠢与穷)   2014-06-23 11:13:00
这个之前有讨论过,好像在日本战国版
作者: s8888 (宗)   2014-06-23 11:33:00
虽然很凶 但有理给推
作者: noobismeok (冰火)   2014-06-23 12:39:00
挺专业的
作者: Johhan   2014-06-23 12:58:00
长知识 推
作者: gtfour (朱兆兰)   2014-06-23 13:30:00
推长知识
作者: ban6075 (龙)   2014-06-23 14:36:00
善哉。
作者: ahw12000 (中肯的癡肥阿宅)   2014-06-23 14:36:00
专业文
作者: AStigma (为谁无尽写江天)   2014-06-23 14:57:00
作者: sosyyy ( )   2014-06-23 17:41:00
作者: petercjt (武告跩)   2014-06-23 18:17:00
推专业
作者: ninjavv (Vic)   2014-06-23 19:01:00
推文长知识
作者: hugo7935 (HugoJoy)   2014-06-23 21:39:00
作者: hacoolman (哈酷面)   2014-06-23 22:46:00
专业
作者: JOGIBA (978)   2014-06-24 18:20:00
北鼻家表示:我这就真的不是鼻了…
作者: axiall (大树底下好乘凉)   2014-06-25 10:30:00
北鼻家是三小啦XD
作者: amare1015   2014-06-26 00:56:00
作者: yoshro   2014-06-26 07:11:00
长知识
作者: teyao (河间献王翟中虚)   2014-06-26 14:02:00
张知纽阳韵,章照三阳韵,上古音是一样的。当然,文献中我印象是没有通用的例子。我并没有去查所有以张、章作谐声字根的字在出土文献的用例,印象中也没有,不过这只是以我浅薄的出土文献的功力的认知。中古知照庄分流,章张固然分得很清楚,但也有极少数混用的例子,如《敦煌变文集新书》卷四〈秋吟一本〉“想王张(章)之说困,由卧牛衣”。显然抄者分不清知系、照三之别,就如同今天很多人把应该打成因该是一个道理。
作者: JiMau (鸡毛。上杉彩耀)   2014-06-26 20:45:00
推个
作者: teyao (河间献王翟中虚)   2014-06-27 04:43:00
前推文“中古知照庄分流”该改为端知章。唉,我太久没碰声韵学了,一堆基本常识都忘了。
作者: jack0123nj (墨坎)   2014-07-30 02:28:00
那信长是要念信长还是信长啊?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com