[外絮] 林书豪透过电话接受JJ Redick访谈

楼主: djviva (时鼠无奈)   2016-07-26 11:34:14
[两则外电] Jeremy Lin fan helps him make money off Brooklyn move
林书豪跟布鲁克林签约后, 林粉帮他赚钱 http://tinyurl.com/hdm4xxr
A quick-thinking Jeremy Lin fan filed for the trademark “Brook-Lin” on July
1, following Lin’s signing with the Nets, and subsequently transferred it to
Lin, according to NetsDaily. The pending application on the United States
Patent and Trademark Office’s website says the term “Brook-Lin” is to be
used commercially for hooded sweatshirts, jerseys and T-shirts, among other
items.
一位头脑动得快的林粉在7/1林书豪跟篮网签约当日, 就马上去注册了"Brook-Lin"商标,
然后旋即转送给林书豪, 美国专利商标局网站显示, 这"Brook-Lin"的商标将会用于商业
性的汗衫 & 球衣 & T-Shirt上面
作者: wylscott (林 佳树)   2016-07-26 11:39:00
假的!
作者: eileen86 (兜圈)   2016-07-26 11:41:00
好烦 害我脑海浮现克总的头XDDD 好刺眼
作者: jackjack0040 (小肥肥)   2016-07-26 11:54:00
推推
作者: emmamal   2016-07-26 11:56:00
看d大翻译是一种乐趣XD,自从林回纽约后,纽邮和纽时就时常会有他的报导
作者: idunhav1 (你知道天空为什么是蓝的?)   2016-07-26 12:10:00
业障重xD
作者: patrickleeee (派脆)   2016-07-26 12:11:00
假的 白烂XDD
作者: casman (卡)   2016-07-26 12:11:00
到处都有海涛~
作者: BadGame (人生 欢乐易忘却执著痛苦)   2016-07-26 12:19:00
辫子 喔恶
楼主: djviva (时鼠无奈)   2016-07-26 12:26:00
帮大家在修赛季增添乐趣, 不啻为一种功德啊
作者: bonnysu (bonny)   2016-07-26 12:35:00
辛苦了! 感谢翻译^^ 功德无量 善哉!善哉!
作者: littlehouse (小房子)   2016-07-26 12:39:00
都˙是˙假˙的!
作者: bonnysu (bonny)   2016-07-26 12:41:00
补充一下 "Brook-Lin"商标是由JLin Portal注册移转给Lin
作者: ChrisPaul03   2016-07-26 12:41:00
For Lin, no Atkinson, no Nets.For Nets, no Lin, no wins.
作者: PowerOp (帝國反抗君)   2016-07-26 12:42:00
谢谢翻译,不过这个podcast主持人是Redick,并没有woj喔
作者: bonnysu (bonny)   2016-07-26 12:42:00
作者: kinki999 (QQk(廢文被劣文中))   2016-07-26 12:59:00
假的,业障重~~~
作者: PowerOp (帝國反抗君)   2016-07-26 13:05:00
不客气,看起来 The Vertical 这个WOJ领衔的媒体品牌,已经有不少记者供稿囉
作者: Koch (巧克力指挥部)   2016-07-26 13:18:00
推 假的
作者: ac8297q64885 (我是帝雉)   2016-07-26 13:18:00
马der 自己加戏 wwwwww
作者: boyd1014 (David)   2016-07-26 13:45:00
早说是心理了~~赞
作者: handlesome (人生如梦)   2016-07-26 13:45:00
假的
作者: nsmmsn (nsmmsn)   2016-07-26 14:11:00
假˙的!
作者: HuangJS (段誉)   2016-07-26 14:28:00
假的!!!
作者: b551122 (工友)   2016-07-26 14:42:00
谢谢翻译!!
作者: waderu (滑的鲁夫?)   2016-07-26 19:56:00
不可置信IQ的球员们 ==> My Boys
作者: turbomons (Τ/taʊ/)   2016-07-26 21:10:00
感谢翻译
作者: kaka2013   2016-07-27 00:25:00
感恩翻译
作者: damontso (GO!)   2016-07-27 01:51:00
chill是指轻松悠闲的气氛,不是冷
作者: raune (raune)   2016-07-27 15:12:00
推翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com