http://nypost.com/2016/07/23/jeremy-lin-opens-up-on-knicks-heartbreak-subtle-
racism-and-fitzpatrick/
http://goo.gl/lAfJ1K
By Steve Serby July 23, 2016 | 5:03pm
Jeremy Lin opens up: On Knicks heartbreak, racism and Fitzpatrick
Jeremy Lin 开诚布公:谈论离开尼克的心碎时刻、种族歧视、Fitzpatrick
New Brooklyn Net, and former Knick, Jeremy Lin took a shot at some Q&A with
Post columnist Steve Serby.
Q: When you knew your Knicks days were ending, how sad was that for you?
Q: 得知你在尼克的时间即将结束时,你难过吗?
A: I was really, really sad. I was sad the way everything went down, ’cause
nothing happened the way I thought it was going to. I had wished that they had
offered me a contract just in the beginning, and that didn’t even happen. And
then, when I found out that they weren’t gonna match, I was even more sad, ’
cause honestly, I wanted to finish my career there.
A: 真的真的很难过。一切急转直下令我难过,事情发展出乎我所意料。我曾很希望尼克
一开始就能给我一份合约,但那没有实现。之后,发现他们无意匹配合约,更令我难过,老
实讲,我曾很希望能够在那打到职业生涯结束。
Q: Why?
Q:为什么难过?
A: I wanted to play for those fans who rallied behind that city, that came
behind us and gave me that experience. I felt like I owed it to them.
A: 我想要为支持那座城市、支持我们、给我(林来疯)经验的粉丝打球。我觉得这是我亏欠
他们的。
Q: Now Linsanity will be in Brooklyn.
Q: 林来疯现在会在布鲁克林。
A: This isn’t the re-creation of Linsanity (smile), this is, for me, just the
next chapter. That’s all I’m gonna focus on. If people want to call it
whatever they want to call it, they can go ahead and do that, but I’ve kind of
set out to see how good I can become and see how good I can make this team.
A: 这不是林来疯再现(笑),对我来说,这只是下一个章节。这是我专注的焦点。人们想怎
么说都可以,他们爱怎么称呼(林来疯再现)都行,但我只想从这开始知道我能变得多好,我
能带领这支球队到达何种程度。
Q: Do you still encounter racism?
Q:你还会遇到种族歧视吗?
A: There’s gonna be racism everywhere I go, and some of it’s more subtle,
some of it’s less malicious. I mean, every day there’s guys with certain
stereotypes or whatever, and it’s not just me. But yeah, I still go through it.
A: 不管去到哪总是有种族歧视,有些情形很微妙,有些也没那么恶劣。不过我还是会遭
遇到种族歧视。
Q: How do you handle it?
Q:你怎么应对呢?
A: I just shake it off, it’s not a big deal. Sometimes the stuff people might
say or tweet or comment, really racist things, but that doesn’t bother me like
it used to. I still get stopped when I try to go through away arenas and stuff,
and I’m walking with my teammates, and obviously none of them are Asian but I’
m the only one that gets stopped, and they ask for my credentials, stuff like
that. “Hey, we need your credentials,” or “Are you part of the team?” Stuff
like that. But I really don’t let it affect me. … I’m so used to it now. It
doesn’t bother me.
A: 就抛在脑后,没什么大不了的。有时候人们会说或推特评论一些真的很歧视的事情,但
那已经不像从前那样困扰我了。像是我要进去场馆时,还是一样会被拦阻下来诸如此类的事
,和队友一起走进去,显然他们没有人是亚洲脸孔,我会是唯一一个被拦阻下来的人,他们
会要求看我的证件,像这样的事情。“Hey,我们需要你的证件。”或是“你是球队的人?”
我不会让这类事影响我了…现在已经司空见惯,也不会觉得困扰了。
Q: What are your thoughts on flagrant fouls against you that are not called?
Q: 对那些没吹的恶意犯规,你有什么想法?
A: These things aren’t so black and white, or they aren’t quantifiable. But
after watching the video (below), do I think some of those could have been
flagrants? For sure. But they weren’t. I don’t control that, and I just keep
playing, and I just keep attacking the basket. Does race have anything to do
with that? I have no idea, I really don’t.
A: 这些不是非黑即白或是无法量化。但看过这个影片(如下)后,我认为有些犯规 可以吹恶
意犯规吗?这是当然。但他们没被吹。我无法控制,只能继续打球,继续攻击篮框。这和种
族有任何关系吗? 我不知道,我真的不清楚。
(恶犯影片:https://youtu.be/KvaM0pMj-8o )
Q: Your thoughts on the world today in the wake of all the terrorist attacks
and violence.
Q: 历经恐怖攻击和暴力后,你对现在世界的看法。
A: It’s awful. It’s scary. … Civilians getting shot, police getting shot,
terrorist attacks, people getting run over. … I don’t even know what to think
of it all ’cause it’s just so messed up. I’ve had a lot of questions about
[Carmelo Anthony] and whatever. If you want to talk about what Melo’s done,
talk about what him, LeBron [James], [Dwyane] Wade and Chris Paul when they got
up there and they said what they needed to say, and when they’re asking our
nation to stand and be more united. … I’m not black, obviously, but I can
relate with a minority. And then I can also relate and understand how important
it is to have a functional police and justice system in place to protect us and
protect our country. I see like what’s going on on both ends, and it’s like, I
’d be scared to be a cop, I’d be scared to be a civilian, I’d be scared to
be anybody right now, and that’s just not the way that this country is
supposed to be. The whole responding-to-violence-with-violence is one of the
worst things that I can think of ’cause it’s just like it just gets crazier
and crazier. Anybody who’s given the spotlight or a platform like we’ve been
given, there’s that inherent responsibility that we should all carry to try to
make this place better.
A:真的很可怕,很吓人…平民遭到射杀,警察遭到射杀,恐怖攻击,民众被辗压过去…一切
变得太混乱,我压根不知道该怎么去想。我对(甜瓜)有很多问题。若是你想谈论的是甜瓜的
行动,想谈论他和LBJ、Wade、CP3在(ESPY颁奖典礼)上台挺身说出他们该说的话,他们请求
我们的国家站起来并更加团结。…我不是黑人,但显然我能理解少数族群。 我也能感同身
受并理解拥有功能适当警察和司法体系来保护我们和国家的重要性。我明白两方所发生的事
,事情就像,我害怕当个警察,我害怕当平民老百姓,此时此刻我害怕去成为任何一方,而
这绝非这个国家应该走的方向。我唯一能理解的就是以暴制暴是最糟糕的事情之一,因为这
只会使得局面越来越疯狂。任何拥有镁光灯或像我们一样拥有发言平台的人,都应负担起这
个责任,去使这个地方更美好。
Q: Why do you think you’ve bounced around so much?
Q: 为什么你会这么常转队?
A: I haven’t been able to find a situation that I feel like is perfect for me.
And because I’ve been in situations I didn’t want to be in, I’ve created and
negotiated in terms of free agency a lot of shorter deals that give me the
flexibility to leave if I’m not happy with the way things are going.
A: 我一直无法找到感觉完美的情况。我一直处在我不想陷入的情况当中,就自由球员来说
,我一直创造和协商很多短约,若是我对事情走向感到不满意,能给我离开的弹性。
(2011-2012高光:https://youtu.be/7z1m7beMXY4 )
Q: Describe Nets coach Kenny Atkinson.
Q: 描述一下篮网教练阿金。
A: He’s a big part of my success in New York. I know the way he works, I know
the way he views life, views the game. We see eye to eye.
A:我在纽约的成功他居功厥伟。我知道他的作风,我知道他看待生活、比赛的方式。我
们的看法完全一致。
Q: What traits will make him a successful head coach?
Q: 有什么特质会使他成为成功的总教练?
A: First off, his philosophy or his understanding of everything to me will make
him successful. No. 2, he’s humble. And I think what’s really important is,
especially as a young coach, is you have to learn and steal concepts, steal
ideas. Like a basketball player, all these players are stealing moves from
everybody. That comes from a level of humility of understanding, “I don’t
know it all,” which he is very humble in that regard. And he’s hungry. For my
story, one of the things that’s always been a little confusing is people
always constantly count me out, or like I always find myself in an underdog
position, and I feel like I’ve been able to overcome a lot of those
situations. And I feel like for him, he’s someone that reminds you of someone
who has that ability to rise above his circumstances and figure it out, figure
out a way, and that comes from a level of like hunger that you have, or
ambition, or drive, or perseverance, whatever word you want to use, and he has
that.
A: 首先,他的哲学或是对一切了若指掌都会使他成功。 第二,他很谦虚。我认为,特别是
身为新手教练,真正重要的是必须去学习和偷取观念,偷取想法。就像篮球员,所有的球员
都从别人身上偷学动作。那来自于对谦虚的认知程度。“我非无所不知,”在那方面来
来说他很谦虚。而且他充满渴望。我的故事中,当中一件令我困惑的事就是大家总是习惯把
我排除在外,或是我总是发现自己处于不被看好的位置上,我感觉我已经能克服很多这种情
形。我觉得阿金对我来说,他就像是提醒你自己的一个人,一个拥有那种克服环境爬起来的
能力,弄清楚情势,找到出路的人,而这也来自渴求的程度,或说雄心,或者动力,或是毅
力,不论你想用哪个字来形容,阿金拥有那个特质。
Q: You still see yourself as an underdog?
Q: 你仍然认为自己不被看好吗?
A: In some ways. I still think people view me as a certain type of player, or
there’s a lot of certain stereotypes me as a player that I think don’t give
me the credit I feel like I deserve.
A:就某些方面来说。我仍然认为外界视我为某种特定类型的球员,或者对身为球员的我有很
多刻板印象,在我认为应得到称赞时,他们不会夸奖我。
Q: What stereotype on the basketball court bothers you the most?
Q: 在场上哪种刻板印象最困扰你?
A: I feel like when people say I can’t play defense or something like that, if
you look at the numbers, or if you look at things I’ve been able to do …
people just assume like, “Oh, I’m not that quick,” or “Oh, I can’t jump
that high,” whatever. I’ve been top one or two in blocks per minute at the
point guard position for the last two [or] three seasons. People don’t see me
as a great shot-blocking guard partially because they look at me, and they’re
like, “There’s no way he could be.” Just a lot of the old stereotypes, like
“He can’t go left,” or, “He turns the ball over.” I feel like a lot of
times when I see what’s going on, I feel like people are just trying to
describe what they remember from me as a player four years ago. A lot of the
small tricks, or things that people might not see or be able to quantify in a
stat, I feel like I’m able to do more and to be better in.
A: 我觉得当外界说我没有防守时,类似那样的事,若是去看数据,或是去看我持续能做的
事…外界就认定“哦,我的速度根本没那么快,”或是“哦,我根本跳没那么高,”像是这
些事。过去两三季,在控卫位置上我的每分钟火锅数是第一或第二。外界不认为我是很棒的
搧火锅后卫,部分原因是他们看着我,就像是“他绝不可能能够做到。”就像很多的陈年刻
板印象,像是“他不能打左边,”或“他是失误机器。”我想很多时候,当我看着发生什么
事时,觉得他们只是一直想要把我描述成四年前他们记忆中的那个球员。很多小技巧,或是
别人可能看不见,或数据无法量化的东西,我认为自己能去做的更多、更好。
Q: If you could pick the brain of one person in basketball history, who would
it be?
Q: 如果能从篮球史中的某个人脑袋偷师,那会是谁?
A: It would probably be Steve Nash, because I felt like what Nash did, and the
things that he did, are the things that I need to learn to grow as a player. I
would ask him about every facet of professional basketball.
A: 可能会是飘发哥,我觉得飘发哥做的事,就是我身为球员成长过程中需要去效法的。我
会想询问他关于职业篮球的每个面向。
Q: Do you think you can be an elite guard?
Q: 你认为能够成为顶级后卫吗?
A: I do. I wouldn’t have signed up for a starting point guard position if I
didn’t feel like I had that ability to get to another level as a player.
A: 我认为可以。身为球员,若是我不觉得自己有能力能够更上一层楼,我就不会签下先发
控卫的位置了。
Q: You think the best is yet to come for Jeremy Lin?
Q: 你认为最强的Jeremy Lin还没来到?
A: Yeah, I’m 27. I’m going into the next three years [thinking they] should
be the best years from an athletic prime standpoint. If you look at when NBA
players peak, a lot of times it’s 27-30. Nash had his best years even after
30, 33, 34, playing unbelievable basketball, and that’s something that I want
to know too, ’cause I can’t be 27 the rest of my life.
A: 是的,我现在27岁。从运动员黄金时期的观点来看,接下来三年我即将要进入(认为这三
年)会是我的黄金时期。 若是去看NBA球员的巅峰时间,很多时间都是在27-30岁间。飘发哥
最顶尖的时期更是在30、33、34岁,令人难以置信的打法,而那也是我想知道的事,因为我
不可能一直是27岁。
Q: Maybe you can make some Asian-American Knicks fans and make them Nets fans.
Is that possible?
Q: 也许你吸引了一些亚裔成为尼克迷,使他们成为篮网迷。 那有可能吗?
A: That’s possible, and it’s possible for me to make non-Asian-American
Knicks fans Nets fans, but that’s not my goal. I’m not here to steal fans or
whatever. I’m not even that concerned about it. I just want to play, I want to
be happy playing, I want to play for God, I want to play the right way.
A: 那有可能,对我来说使非亚裔尼克迷成为篮网迷也有可能呀,但那不是我的目标。我来
这不是来窃取球迷。我甚至不担心这件事。我只是想打球,我想要快乐打球。我想要为上帝
打球,我想要以正确方式打球。
Q: Can you be an effective recruiter for this team in free agency?
Q: 在自由市场,你能够成为球队有效率的招募者吗?
A: Hopefully. I mean, we gotta turn things around and win more than 21 games
for me to do that. But I know enough people, and I think I have friends in the
league, and so I’ll be recruiting.
A: 希望如此。我是说,对我来说,我们要翻转一切,并赢得超过21场比赛才能去招募。但
我认识足够的人脉,在联盟中我也有朋友,因此未来我会去做招募的工作。
Q: Describe Brook Lopez.
Q: 描述肉配汁。
A: He’s one of the least-talked-about really good players in the league,
partially because the Nets just haven’t had the success to really push his
name or validate and solidify what he has done.
A: 他是联盟中”鲜少被讨论”的优秀球员之一,部分是因为篮网没有成功赛季,足够去推
展的他的名字,或去认证并凝聚他的成就。
Q: Did you pick owner Michael Jordan’s brain in Charlotte?
Q: 在黄蜂时,有从MJ脑袋学到几招吗?
A: He’s just such a celebrity, like every time he’s around, he’s just like
getting pulled in a bunch of different directions, and he’s getting bothered
by everybody. So I didn’t get a chance to talk to him too much.
A: 他就是超级名人,每次只要他在附近,他会被不同方向的群众拉扯,每个人都缠住他。
所以我也没什么机会跟他聊太多。
Q: What are your thoughts on Kevin Durant and the Warriors superteam?
Q: 你对KD加入勇士这种超级强队有何想法?
A: Personally, as an NBA player, I was like, “Man, I hope that doesn’t happen,
” just because it makes the league much more difficult, ’cause they were
already 73-9 and now they have a top-five player in the NBA. But as a human
being, I totally understand why he went. If they win two championships, three
championships or whatever, in his mind, that would be like the best decision he
ever made. And he’s giving himself the best chance to succeed at the highest
level, like he’s worked so hard his whole life, who wouldn’t do that? If I
was in position, and you told me, “Hey you can come here and you have a
significantly higher chance of winning a championship,” I’m there.
A: 就个人来说,身为NBA球员,我的反应是“老天,我希望那不是真的,”因为那会使联盟
更加艰困,因为他们上季已经是73-9,现在又得到前五的顶尖球员。就普通人来说,我完全
明白为什么他会去勇士。若是他们赢得两座冠军,三座冠军等等,就KD的想法,那会是最佳
抉择。他给自己在最高水准成功的绝佳机会,他一直这么努力,谁不会这么做呢?若是我在
那个位置,你跟我说“来加入我们,你会有最好更高机会赢得冠军”,我也会加入。
Q: Was Kobe Bryant a good teammate?
Q: 老大是个好队友吗?
A: To me, he always treated me well. He sent me a lot of text messages, he
would watch film, he would talk to me about film, he’d talk to me about plays.
And then, when he got hurt, we didn’t get to see him around as much.
A: 对我来说,他总是待我很好。他传给我很多短信,他会看影片,他会跟我谈论影片内容
,他会跟我讨论打法。然后他受伤之后,我们就没那么多时间能见到他了。
Q: Kemba Walker.
Q: 走路人呢。
A: He’s one of my favorite teammates I’ve ever had. He’s humble, he’s
hard-working. … If you just hung out with him, you wouldn’t ever know he was
a big-time NBA player. He treats people the right way, and he’s a competitor,
man, he just wants to win.
A: 他是我最爱的队友之一。他人很谦虚,很认真。…和他一起混的时候,根本不会意识到
他是NBA大牌球员。他对待人很好,他是个竞争者,老天,他就是想赢球。
Q: Why did you admire Tim Duncan so much?
Q: 为什么你这么尊崇TD?
A: Because he doesn’t care about a lot of the other things that a lot of the
other players care about, and he wants to win, he wants to do it the right way.
When you think of a selfless leader, I would think of Tim Duncan.
A: 因为他根本不屑理会很多其他球员在乎的其他事物,他只想要赢球,他只想用正确方式
赢球。当你想到无私的领导者,我想到的就是TD。
Q: Brandon Jennings.
Q: 建宁呢。
A: Explosive scorer, and very skilled, very talented offensively. He’s one of
those guys who you just don’t want to let him even make one shot because if he
does, it could be a long night.
A: 爆发性得分球员,技术高超,进攻充满才华。他是那种你绝不想让他投进一球的球员之
一,因为让他投进后,代表了这会是冗长的夜晚。
Q: Courtney Lee.
Q: 李科尼呢。
A: I’ve been on two teams with him. Really like that guy. Ultimate competitor.
Simple game, he just makes the right play. He’s a two-way player, he’ll make
it happen on both ends of the floor as we saw in the playoffs as we saw this
past year.
A: 我和他曾在两队同队过。真的很喜欢这个家伙。终极竞争者。球赛很单纯,他就是正确
打球。他是双向球员,如我们在上季季后赛所见,他能在攻守两端达阵。
Q: Derrick Rose.
Q: 飙风玫瑰呢。
A: It’s unfortunate what he’s been through, but you can’t discount someone
with that level of talent, and someone who’s accomplished what he’s
accomplished. I have a hard time counting people like him out because he’s so
driven, he’s seen and tasted that success, he knows what it takes, and he’ll
probably have a big year.
A: 他的遭遇真的很不幸运,但你无法低估拥有这种才能等级、已经拥有目前成就的人。我
没办法排除像玫瑰这样的人,因为他很有动力,他曾经见过并体会过那种成功滋味,他知道
成功代价是什么,他可能会有个强大的一季。
Q: Joakim Noah.
Q: 法国舒淇。
A: To me, similar to [Greivis] Vasquez in the fieriness, the competitiveness,
and he’ll do whatever it takes. He just plays his role, he’s one of those
guys when you think of like, “Oh he knows what he’s good at, he just does
that really really well,” that’s Noah.
A: 对我来说,和Vasquez很像,火爆、竞争性,不管什么代价都会去做。他扮演好自己的
场上角色,他是当你想起“哦,他知道自己的长处,并且做的非常非常出色,”那种球员之
一,那就是舒淇。
Q: You being a Harvard guy, would a Harvard guy like Ryan Fitzpatrick turn down
the kind of money the Jets are offering — $12 million first year, three years
at $24 million?
Q: 身为哈佛人,Ryan Fitzpatrick也是哈佛人,他会拒绝Jets提出的合约吗?第一年是12m
,3年合约价值24m?
A: It’s never what the money is right there, it’s more just what are your
other options, and what do you feel like you’re worth? Is he worth more than
that, if you compare what he’s done to other quarterbacks? I think so. But
again, I’m not the Jets, I don’t know what their salary-cap situation is, I
don’t know what their roster looks like. I’m not Fitzpatrick either. But if
you’re asking me would a Harvard guy turn down that kind of money? If they
thought that they could get more somewhere else or if they thought that this
was a disrespectful slight, then yeah.
A: 从来都不是放在台面上钱的问题,更多是你的其他选项,以及你感觉自己的价值在哪?
他值得更多钱吗? 若是和其他四分卫的表现相比? 我认为如此。但再次说明我不是Jets球队
的人,我不了解他们的薪资结构,我不知道他们的其他阵容是怎样。我也不是Fitzpatrick
。但若是你问我哈佛人会拒绝那样的金额吗?若是他们认为在别的地方可以拿到更多,或是
他们认为这是无礼的藐视,那么当然会。
(哈佛高光:https://youtu.be/tVVzGm8SbOM )
Q: What is it like being Jeremy Lin today as opposed to four years ago?
Q: 相较四年前,现在当Jeremy Lin的感觉是什么?
A: It’s definitely less hectic. I would say my quality of life is much better
because I take life a lot slower, I take some things less seriously, and I just
really try to enjoy each day.
A: 绝对没那么慌乱了。我会说生活品质好太多了,因为生活步调慢多了,我也能轻松看待
一些事情,并试着享受每一天。
Q: What drives you now?
Q: 现在的动力来自何方?
A: I want to be a great player, I want to see how great I can be one on the
court, and I also want to do big, big things off the court, and I know that
platform comes from basketball.
A: 我想要成为很棒的球员。我想要知道自己在场上能打得多好,场外我也想做些大事,
我知道这是因为篮球而得到的平台。
Q: If you were NBA commissioner, you would …
Q: 如果你是NBA主席,你会…
A: I would consider making the season a little shorter.
A:我会考虑缩短球季。
Q: Who are athletes in other sports you admire?
Q: 欣赏哪个其他领域的运动员?
A: I really admire the way Tony Dungy did things. I’ve kept tabs on Clayton
Kershaw from a distance, and his personality and what he’s done.
A: 我非常欣赏Tony Dungy做事的方式。 我也一直从远方处注意Clayton Kershaw,他的个性
和他做的事。
Q: What was it about Dungy?
Q: 欣赏Dungy哪点?
A: He talked about how like as a coach, he didn’t yell, and he didn’t cuss,
but he was still able to command the respect of everybody. His players would
run through a brick wall for him, and he had tremendous success. When people
think of like, “What is a leader?” or “What does a competitor look like?”
they think of a certain thing, and society has kind of memorialized certain
personalities as, “Oh this is the way to succeed.” But some people aren’t
built the same way, and that’s why I like Duncan, too. Big-time competitor.
But he smiles, sometimes. He’s very stoic most of the time, and he very, very
rarely gets outside of himself, and that’s more my personality.
A: 他谈论过怎么当教练,他不怒吼,也不咒骂,但仍然获得每个人的尊敬。他的球员会为
他穿越一道砖墙,他得到巨大的成功。当人们想到“什么是领导者?”或是“有竞争性的人
该像怎样?”他们会想到特定的事,群众也有些尊崇某些特质,像是“哦,这才是成功的方
法。”但某些人不遵循相同的方式,那也是为什么我喜欢Duncan。杰出的竞争者。但他有时
候,也会微笑。大部分时间他的喜怒不形于色,几乎不曾失控,而那也是我的个性。
Q: But a fire burns inside you.
Q: 但你内心有道烈焰燃烧。
A: If you listen to Duncan’s retirement thing, one of the things he said is, “
I’m a big-time competitor, and you guys might not know it or understand it or
see it, just because I don’t show it,” but to me how competitive you are isn’
t how angry you get or how much you yell or how far you kick a ball when you
get angry. I’m as competitive as they come in my opinion, I just like to
smile, I like to have fun, and I don’t like to let opponents know that they’
re in my head, and so I don’t show too much emotion when I’m really upset.
A: 如果听过Duncan的退休宣言,他提到一件事,“我的竞争心很强烈,你们大家可能不知
道、不了解、或是看过,因为我不会显露出来,”但对我来说,竞争心不在于,当你生气时
,会有多生气,或吼的多大声,或是把球踢到多远。我就和他们一样充满竞争心,我喜欢微
笑,我喜欢开心,我不想让对手知道他们在我的脑海中,所以我真的不爽时,不会显露太多
情绪。
Q: Mike D’Antoni and Amar’e Stoudemire have said it wasn’t working with you
and Carmelo with the Knicks.
Q: 冷笑话和阿骂都说过你和甜瓜在尼克不来电。
A: I never have had personal issues with him, I’ve never had any amount of
conflict or disagreement or anything in person. I was a lot younger, a lot more
naive with everything, and I was just trying to do my best to help us make the
playoffs. So a lot of what people are saying, and what people have said, are
kind of things that I’m piecing into the story as well. I’m not able to
speculate on behalf of what someone else is saying, if that makes sense. I can
only tell you my experience with Melo myself, and I’ve never had any issues
with him.
A: 我对他从来没有过个人意见,本人也从未和他发生过任何冲突或不合。当时我很年轻,
对一切过于天真,我只是想要尽力帮助球队打进季后赛。因此很多人正在说的事,曾经说过
的话,我也只是当作故事中的片段。我没办法为其他人的说法作出猜测,即便听起来合理。
我只能告诉你,我本身和甜瓜的相处经验,我对他没有任何的意见。
Q: Three favorite Linsanity memories?
Q: 三项林来疯最美好的回忆?
A: No. 1 was the 3-pointer against the Lakers in the corner in the fourth
quarter. No. 2 had to have been the game-winner against the Raptors, and No. 3
had to be the breakout game against the Nets, that first game where I had a
big-time career high, and after that game, they couldn’t cut me.
A: 第一名是打湖人时第四节的底角三分。第二名对暴龙的绝杀球,第三是打篮网的爆发比
赛,第一场我得到生涯新高的比赛,那场比赛后他们就不能裁掉我。
Q: How driven are you to win an NBA championship?
Q: 赢得NBA冠军的动力是什么?
A: I’m very driven. I’m a very ambitious person. It’s not gonna happen
overnight, it’s gonna take time, for sure. But If I didn’t think that there
was the opportunity, or if the people here were capable of putting us in a
position, then I don’t think I would have come.
A: 我的动力很强。我是非常有企图心的人。但这不是一夜之间就能达成,这当然需要时间
。但若我不认为这里有机会,或是这里的人能够将我们安排在正确位置上,我就不会想来这
里了。
Q: What would you want to tell Nets fans, Jeremy Lin fans and Asian-American
fans.
Q: 你想告诉篮网迷、林迷、亚裔美国球迷什么话?
A: Nets fans: We’re gonna need you guys every game loud and proud, and we want
to give you a product that you haven’t had the last few years. Jeremy Lin
fans: I would say just keep being you. I got the best fans, man. They fly
across the country, I get more gifts than I know what to do with, I have
suitcases full of gifts when I come back from Asia. And Asian-American fans: I
would just say keep believing in what you feel like you can become and don’t
let other people tell you, “You can’t be this, or can’t be that.” I think
if you look in the sports industry or you look in entertainment and acting and
different things like that, Asians are really cornered and put into this box,
these type of roles or these type of players. Even for me, before I came along,
Asians in basketball were just 7-foot tall dudes from China who people thought
were just there because they were tall. We’re just gonna keep breaking
stereotypes, keep doing things people didn’t think we could do. That’s what I
would say to Asian-American fans.
A:
篮网迷: 我们需要你们每场比赛来这里大声、骄傲地替我们加油,我们会带给你们过去几年
不曾经历过的成果。
林迷: 我想说就继续保持你们的样子。我拥有最棒的球迷。他们横越国家飞来看比赛,我
收到多到不知道该怎么处理的礼物,从亚洲回来后箱子塞满了礼物。
亚裔美国球迷: 继续相信你们相信能成为的人,不要让其他人告诉你“你不可能做这或做那
。 ”若是看看运动圈或是娱乐戏剧圈、类似不同的事物,亚洲人总是站在角落,
遭到定型,特定类型角色,特定类型的球员。即便是我,在走到这之前,篮球界的
亚洲人只有来自China的七呎长人,外界认为他们能在那打球只是因为够高。我们
要继续打破刻板印象,持续从事人们认为我们做不到的事。那是我想告诉亚裔美国
球迷的话。
____________
五花八门的问题...有错请指正。
腾讯专访: https://www.youtube.com/watch?v=fQCtBzUOJ-w&feature=youtu.be
希望新球季林和篮网都是breakout year。