[心得] A Rose for Emily

楼主: mandy14039 (Mandy Lu)   2010-01-17 14:57:11
这篇跟上一篇文一样,都是赝品心得,以A Rose for Emily之名行The Lottery之实。在
老师提到The Lottery (应该是学期初吧) 的时候就上网看了,记得那时老师说这个故事
可以搭配 “A Rose for Emily,” or “A Yellow Wall Paper”一起阅读,这些文本都
有疯狂与令人震惊之势。
The Lottery的结尾的确相当震撼,整个故事也有强烈的Irony,Lottery这个字在中文翻
为乐透,让我已经被制约的将这个名词与幸运连在一起,不过这个抽签仪式的确也创造 "
被抽中者",只是抽中者竟然要被石头打死!
每年选个社区(村庄)的居民被其他人打死,这种情节实在难以想像。不过我很快读便感觉
到,拿石头只是具体的行为,有多少的传统、固定的文化行为可以像石头一样锋利、伤人

Lottery是将每一个家族的名字先放到黑盒子里,然后抽中的家族里每一个成员再抽一张
纸,其中就有一个人会变成众矢之的。黑盒子象征的就是“遵循”传统,文中的叙述 “
no one liked to upset even as much tradition as was represented by the black
box.” 每年都讨论要把这个盒子换掉,最后却无疾而终,大概也象征着要把传统废掉,
却也从来没有谁真正的执行这件事 (即使这个传统或许有很多人认为不合理) 。
于是我很自然的想起A Rose for Emily. 集体的力量真的可以杀死人,传统不是恶,但坚
信文化、传统不能变迁才是可怕之处。与Miss Emily不同的是,这里的towns people都是
有可能被传统杀死的人,他们并没有社会位阶的差异可以杀死一个旧社会的贵族。(所以
,Miss Emily比较像是那个黑盒子的角色吧。)
讲到传统,不禁想起暑假在旧金山时与一个约旦青年聊天的情形。我和他聊到我在书上总
是读到中东女子没有受到平等的待遇,而且跟不认识的男子聊天还会被杀死。他说,这不
是不公平,这是传统,一个好丈夫应该要让女子在家教养孩子。我问他,如果他的亲妹妹
在学校与没有血缘关系的男生讲话,他会怎么做?他很直接的回答:当然是杀了他。
听到他回答的那么直接,那么自然,即使他这几年都在美国受教育,但他依然认为这个传
统是值得延续的。我大喊“It’s not fair, it’s not right!”的时候,他总是静静地
说,This is tradition.
“Why can’t traditions be changed?” I yelled.
“Tradition is tradition.” He replied.
介绍我们认识的朋友后来跟我说,这位约旦年轻人本来有考虑要娶“听说都很顺从怪巧”
的Chinese(大概也跟传统有关?) ,但是跟我认识之后,他就说还是取Arabian好了。
"It isn't fair, it isn't right,"也是故事中被抽中的Mrs. Hutchinson最后一句话,
然后众人就继续他们的杀戮。但是,Hutchinson家的其他成员,庆幸自己没被抽中之际,
竟然不会伤心自己的母亲、妻子就要被杀死,这不就像约旦人杀死自己的妹妹(只因为他
与一个男生讲话)也不会有感觉,因为那是“应得的”,那是传统。
于是Miss Emily死了,Mrs. Hutchinson死了,无数的女性死了。还有很多人,肩负传统
的十字架,被钉死了,也再也没有复活。
另外,那天Mrs. Hutchinson有点迟到Lottery的举行,还说自己幸好赶上──多么像The
Appointment in Samarra? 是命中注定他会赶上与死神的聚会吗?
p.s.但是我想不出来为什么小说用6/27当作Lottery举办日?是盛夏的Death and Lottery
有更强烈的Irony?
B98102091
(老师,您下学期没开文学、动物与社会吗?我找不到,大哭……)
作者: kaminatsuki (神无月)   2010-01-17 20:07:00
本篇应该标题要标雷或是防爆页吧XD the lottery先知道结局就不好看了~XDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com