[公告] 漫画翻译问题

楼主: idooo (爱赌才会赢)   2018-10-11 21:34:53
如果对猎人的翻译觉得有更好的见解,
欢迎大家发表自己的文字;
但如果对猎人的“翻译人员”有意见的话,请自行联络译者,
本板虽然有时候是万能的知识家,但目前没有自动转信功能,还请见谅。
以后如果再出现针对“翻译人员”的文章或推文,
板主将会视情形直接删文或警告,不再另外提醒。
作者: bensnows (新)   2018-10-11 21:36:00
纯粹感谢翻译人员的贡献!! 无论字多字少都是付出!
作者: PaoWann (好像什么事没做)   2018-10-11 21:37:00
感谢板主辛劳。
作者: newtypeL9 (まあいいや)   2018-10-11 21:38:00
推,错误的翻译那么多,要是每个懂日文的都上来抱怨不知有多烦,有心的话更正一下让大家知道就好了
作者: tj12 (tj12)   2018-10-11 21:40:00
谢谢版主,辛苦了!
作者: coolholiup (holi)   2018-10-11 21:49:00
作者: bruce713 (小游)   2018-10-11 22:15:00
加油
作者: ros (螺丝)   2018-10-11 22:19:00
(昏倒!!!) (摊手!!!)
作者: clayerlee (clayer)   2018-10-11 22:27:00
嘿咩,要吵也等休刊没事做再来吵 (?
作者: kingchen7210 (迪小亚)   2018-10-11 22:28:00
作者: jeanvanjohn (尚市長)   2018-10-11 22:31:00
我知道了,谢谢板主。
作者: PaoWann (好像什么事没做)   2018-10-11 22:54:00
这类型的汉化组问题应该放上C洽板讨论比较适当? 感觉板主是因为事前没有规范所以没处罚的。
作者: jjelm (elm)   2018-10-12 00:32:00
推第三句
作者: s87269x (面筋)   2018-10-12 11:25:00
一堆推文被删除是在本篇文又吵起来哦
作者: HAYADO (楼上楼下都4色胚)   2018-10-12 11:32:00
看整串被删、又是那位J先生跑来吠吠叫...呃...
作者: hygen (海波)   2018-10-12 11:35:00
推...吵到后来已经变成个人之间的意气之争,没什么必要
作者: awhat (La Mer)   2018-10-12 13:09:00
推 PaoWann: 这类型的汉化组问题应该放上C洽板讨论比较适因为他被C洽永久水桶......
作者: Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)   2018-10-12 15:14:00
大师好像被好几个版永久水桶,真是厉害
作者: Lemming (Endless)   2018-10-12 20:28:00
好像没退文规定? 不然每篇都被锁 有退文会不会比较好挡?现在常看到被捅了就换个板 轮到哪个板倒楣这样桶
作者: Darkbeat18 (喔)   2018-10-12 21:13:00
飞起来囉呵呵,版主辛苦喔
作者: bluemei (我是白目国中生)   2018-10-13 00:32:00
往好处想 以后可以名正言顺招唤翻译官
作者: yoyo4nima (YOYO)   2018-10-13 03:07:00
正解 翻译的好坏有讨论空间 其他我觉得都多了
作者: kaworu0612 ( 累)   2018-10-13 11:05:00
大家不要吵假阿~好不容易 人都回来了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com