作者:
GodEyes (G.I.G)
2018-10-11 11:32:00看到一半还以为肉酱是缇塔
作者:
blargelp (bernie)
2018-10-11 11:47:00简单来说 就是四王子自带念兽+壶念兽=双兽护体
作者: jengjye (建) 2018-10-11 12:21:00
学没几天就具现化念兽了...岂止天才....
作者:
D122 (å°é»‘çƒ)
2018-10-11 12:44:00厕索是谁!? 到底是怎么翻的 娜可是"专有名词"阿
作者:
protoss (天生散人)
2018-10-11 12:47:00四王子:所以你们才找不到我~(撕开轻薄的假象)
作者:
PaoWann (好像什么事没做)
2018-10-11 12:47:00那就请原po更正吧,毕竟错在原po,谁会用水球可以丢一下
作者:
ztO (不正常武士)
2018-10-11 12:47:00看来缇塔跟墨莲娜有戏份了 富奸真懂人心 深知一个便当吃不饱
作者: baibaizo 2018-10-11 12:54:00
缇塔牌肉酱何时发售
作者:
jimmylily (jimmylily)
2018-10-11 12:58:00不知道有没有10(QQ)、11王子的消息
作者:
cnoscnos ("↖( ̄▽  ̄))
2018-10-11 13:09:00这篇不是完整翻译只是大纲 不晓得酸民是在酸什么
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 13:10:00说得也是,根本没有厕索这辞,为什么原PO可以翻成这样...
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 13:12:00还有恶魔绅士是谁?作为一个无偿专业翻译员还是要翻清楚
作者:
CjWmC (泡沫)
2018-10-11 13:14:00想看西索vs四王子 两个变态对决 看谁先被谁恶到
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 13:14:00楼上上B大说得好,你说的刚好可以整个拨给原PO用
作者:
CjWmC (泡沫)
2018-10-11 13:15:00觉得旅团线有点拖台钱 一直找不到却又占页数的感觉
作者:
apenguin (追着球球跑呀跑)
2018-10-11 13:16:00可以不要自作主张乱翻吗
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 13:16:00刚才去鼠绘看了一下,人家已被骂到无地自容真的改了,请原PO比照办理别乱翻成厕索谢谢
厕索就厕索 一堆虐菜王脑粉真好笑 怎没看到你们帮雷欧力平反 厕索就是废 搞了个死后复活拖戏烂脚色
作者: tommers (慢性中毒) 2018-10-11 13:27:00
觉得旅团脱戏+1 但旅团是本漫画吸人气神器所以...
作者:
protoss (天生散人)
2018-10-11 13:29:00也不能说旅团拖台钱...过场露下脸是OK...后面他们才压轴...哪像金到真的要上场的时候不知道跑哪去了...
作者: tommers (慢性中毒) 2018-10-11 13:31:00
不喜欢这个别人家亲友死不完的中二团 希望西索花园早日开
作者:
ztO (不正常武士)
2018-10-11 13:34:00出来混总是要来还的 给些戏份交代是应该的 深度细究起来
作者:
ztO (不正常武士)
2018-10-11 13:35:00就旅团还在留级 /延毕 真的是有些惨阿 现在是该交代结局了
作者:
leokidd (里欧基德)
2018-10-11 13:43:00厕索满好笑啊XD
作者: deepneos (deepneos) 2018-10-11 13:46:00
说别人乱翻丢脸 结果自己乱翻你好意思说别人?
作者: fujiaya (Aya36) 2018-10-11 13:47:00
看来是位严以待人,宽以律己的翻译呢!
作者:
timyen (è»’ä»”)
2018-10-11 13:49:00双标不好哦,不要双标
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 13:57:00原PO虽然是无偿简翻,但也要确实翻译,不然怎么对得起专业翻译大师的封号呢?鼠绘都改回来了你还不快改回来
作者:
knnney (西瓜)
2018-10-11 13:58:00把人名这种专有名词翻成厕索,实在太不尊重原作者了我懒得说了,一个译者如果不能尊重作者的原意,那这个译者也没资格当译者了翻译组不是榉粉不小心翻错=>不尊重原作者 V.S.尚市长明明懂原意却故意幽默翻成厕索 哪边比较不尊重?
作者: LynnP 2018-10-11 14:04:00
老四的念感觉很不可小觑啊。提塔保重!
作者:
winda6627 (Fallen Wing)
2018-10-11 14:06:00说下..汉化修正的详细原因不明,内部或告知都可能(翻好
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 14:06:00原PO对人物不甚理解显然不是理由,按照你的说法,你要对
作者:
winda6627 (Fallen Wing)
2018-10-11 14:07:00当天就有人讲了),但会改跟上两个吵架完全无关,对吵架没兴趣。(飘走)
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 14:07:00猎人人物很懂才能翻,请回去把第1画到383画看一遍再重翻
作者:
jcto04 (泡泡糖)
2018-10-11 14:09:00只许州官放屁 不准百姓拉屎
作者:
senshun (æ·º)
2018-10-11 14:09:00人家都说是简述了,还在嘘乱翻。这篇就是根据情报剧透啊,嘘文中文理解有困难还谈什么翻译
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 14:10:00不要对别人是一套标准,对自己又一套标准,请问富奸有准你翻成厕索吗?为什么你可以翻成这样?
我还以为是啥大人物 都没看到他有发过文章说错 只看几页文章没看到
......... 一堆人在吵翻译,果然标准台湾鲷
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 15:29:00自己玩到砍文章也蛮了不起的请循其本,我不知他有没有营利,但我知道看它们的漫画不用付一毛钱,如果你认为他们的猎人漫画有收钱,请汇钱给他们并把收据拍下来上传,并收到他们的确认函,这样就可以证明他们有靠猎人的漫画赚钱!请注意是猎人漫画,不是其他的地方,因为你只注意猎人漫画,所以我就跟你讲猎人漫画你提到其他地方只是在转移焦点而已,而且你心里没鬼的话为何要把你下面那篇文章给删掉?就继续贴给大家指教啊要不是你发现被嘘到受不了,为何要把那篇优文给砍了呢?本来就是,因为你也发现自己都在自打嘴巴了不是吗鼠绘其实全都非法的,你不爽全去检举让鼠绘整个关站就可我不需要你理,我只是拿你自己说过的话来赌你的嘴而已
老实说,这年代你没付钱也不代表对方没办法赚钱吧大家都心知肚明,点到为止刚好就好了啦
作者:
PaoWann (好像什么事没做)
2018-10-11 15:56:00如果找得到证据他们靠翻译这个手段贩卖什么非法商品就去举发啊,这么看不惯又只在这里嘴砲,真的很没必要,连他们有没有营利都不知道,从翻译问题吵到现在变成汉化组的合法问题,逻辑怎么搞的?所以你就是在嘴砲,从头到尾都是。我从头到尾都一个立论,你真的这么火大,觉得很夸张,觉得他们营利,检举、去信随便你,不要上来猎人板哀哀叫怪别人嘘你,还发2篇文,这样就只是在洗文章而已。
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 16:07:00有人不知道我为何而嘘,因为原PO说不知道榉板要作好功课再来翻,结果原PO自己翻译了这篇后又自己提问说莫雷娜是谁
作者:
PaoWann (好像什么事没做)
2018-10-11 16:08:00所以你就是火大然后在这里嘴砲浪费大家时间啊,让人不爽在这里,懂?
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 16:09:00打脸后很礼貌地把它给砍了,显然也知道“知易行难”的道理重点就在这边而已,其实指出错误是应该的,但重点该是去鼠绘给他们鞭一下(实际上他们也改了),在这讲有何用?
作者:
PaoWann (好像什么事没做)
2018-10-11 16:12:00所以你说这个错误让你发了2篇文告诉大家很严重?喔那我没话说,因为真的太无聊了,就是在洗文章。
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 16:12:00我说的是猎人漫画没营利,但你一直要扯整个网站有营利行为
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 16:15:00那根本不是我的重点,你要不要先解释为什么你不知道莫雷娜
作者:
PaoWann (好像什么事没做)
2018-10-11 16:15:00你以为这边个板喔?全部人听你哀哀叫技能翻译这问题很大?会有人爆粗口真是不意外,遇到这种当个板的太容易失控了又在嘴砲,还没做就先说之后会不会怎样,根本没有要做的事不要挂在嘴上。
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 16:17:00是谁就敢翻译?这不符合你指责别人的原则啊!别人不知榉坂
作者:
PaoWann (好像什么事没做)
2018-10-11 16:18:00真够好笑,又在扯开话题,什么时候才会承认自己就是在闹板,当个板在用?
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 16:18:00就不能翻,你不知莫雷娜就可以翻是何解?以你的标准要专业翻译就该把第1~383话全都看一遍,你现在只能扯诡辩了...
作者:
PaoWann (好像什么事没做)
2018-10-11 16:19:00我没意见啊,自己要做的事自己决定好不好,真要检举有人拦得住? 真的是疯狂嘴砲耶
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 16:22:00我叫你翻就翻?你可以说你对猎人不够熟所以没资格翻啊!况且真要检举谁拦得住你?抬面上10个漫画网有9个半违法的在你处理地图前快去检举,等你喔!
作者:
kasuke (kasuke)
2018-10-11 16:29:00你超适合从政,自我感觉良好到无人能敌的境界
作者:
PaoWann (好像什么事没做)
2018-10-11 16:33:00关于汉化组如何我没啥看法,这个板是拿来让你这样一个问题发2篇的吗?意有所指就直接指出来,不要爱嘴砲又怕人喷逻辑差。从头到尾就是不爽这样的事情也可以发两篇,还得意洋洋"我还不电到飞起来",以自己的身份对汉化组品头论足一番,根本板关联性根本没有,到现在自己把锋头不知道转到哪里去,跟猎人剧情讨论有何关系。
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 16:36:00赶快去研究古地图吧!台湾还需要您呢!
作者:
kasuke (kasuke)
2018-10-11 16:45:00作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 16:49:00看来原PO对肥宅恨意颇深,多深我就不便说了....
作者:
PaoWann (好像什么事没做)
2018-10-11 16:54:00同样的问题反问回你,一个技能的翻译问题有必要纠缠在那两个字吗?还肥宅自嗨式的"电人"? 有必要纠缠->去信、检举没必要纠缠->安静2篇几乎非关的?板主说可以就可以,我没意见,所以我正在询问板主。然后你这种回文模式让你逻辑很片段,思考不连续,你可以参考看看。
作者:
HAYADO (楼上楼下都4色胚)
2018-10-11 17:27:00这位j佬还真把这里当个版==
作者: xooooxroger 2018-10-11 19:23:00
铺天盖地的追杀,我还以为有什么深仇大恨?
作者: glmmejoe (不死心还在) 2018-10-11 20:11:00
恶魔绅士 哪位?X你自己就可以乱取名 对自己倒是很宽松捏
作者:
dickey2 (上班一条龙)
2018-10-11 21:13:00推,翻译真的不能乱翻会误导,辛苦了
作者:
D122 (å°é»‘çƒ)
2018-10-11 22:18:00我不想管翻译组问题 我认为你有权发文 而第一篇牵扯到猎人本身 我认为举出问题是好事 但争吵不太好而第二篇跟第一篇立论几乎雷同 我认为你在第一篇修文即可
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 22:20:00因为原PO的优文全被锁,我在这边发文再帮鼠绘讲话,白天在
作者:
D122 (å°é»‘çƒ)
2018-10-11 22:20:00另外口气问题也是 可能你没这意思 但你的措辞真的容易联想到
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 22:21:00公司没发现,晚上回家后看自己“非法”存的猎人图面如下
作者:
D122 (å°é»‘çƒ)
2018-10-11 22:21:00你只是"想砲"鼠绘 而非善意提醒/教导坂众"比较好的"翻法
作者:
D122 (å°é»‘çƒ)
2018-10-11 22:22:00但版友们绝对没说错 "时间"对鼠绘是影响品质的大因素 而且不只鼠绘 很多番一组若有时间出2.0版本修正(多为热门作)
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 22:23:002人季节了,你看你何时发文的?10/10,那时人家早就修正了
作者:
D122 (å°é»‘çƒ)
2018-10-11 22:23:00都绘尽早修改的 这不就是所谓的"责任心"吗 你为何要追着网往死里打呢
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-11 22:24:00我没有必要为了鼠绘去改图改时间之类的,时间点就是:当初鼠绘第1时间的确翻错,但后来有改,何时改不知,但肯定在10/7之前,早在你批人家时就改了,你现在拿在其他网站使用鼠绘旧图的漫画网来批他这样对吗?这甘鼠绘屁事?而且当天你去鼠绘网骂也没什么好骂的,证据就是人家已经改了就这样这样看来,你那篇“为什么可以翻成这样”其实已没有意义了其实原PO第一篇我昨天也看到,只是第一时间选择相信原PO所言的(因为我似乎有印象),10/7当天下载时也没特别去注意要是我昨天就发现这个时间点,也许原PO也不必多花费唇舌再继续舌战群儒下去了,因为人家老早就改正了只是你不知
作者:
ru04ul4 (拒绝)
2018-10-12 10:36:00好专业的翻译难怪会说鼠绘不专业
作者:
HAYADO (楼上楼下都4色胚)
2018-10-12 12:06:00哇!好会找借口呢!天才~
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2018-10-12 13:59:00燕雀焉知鸿鹄之志?翻译大师出书时咱们都还不知道在哪儿呢人家可以不鸣则已,一鸣惊人的,他还不屑翻译猎人呢!等大师哪天要翻译,他会将第1话开始整个翻一遍的,不然不知道莫雷娜是谁,就好像不知道榉坂是谁,同样都是不可原谅
作者:
Albito (降灵者)
2018-10-12 14:23:00志得意满一直都是足以让众人厌恶的态度,不管你是从哪来的
现在又说怕被抓了JS23一直推,是多喜欢jean啊?
作者:
kasuke (kasuke)
2018-10-12 21:48:00你的人生就是为了制造网络仇恨而存在吗?该长大了
作者: stvn2567 2018-10-14 03:44:00
补血,挑战者们有没有更高竿的反驳阿俗称和翻错是不搭嘎的概念,仅会拷贝第一位有点奇怪的逻辑反驳,阿是没有自我意识的回文机器人还是自导自演?再说当前搧风点火的明显是将挑拨笔战成形作为乐趣的闲人,被这种程度的钓到也太菜了吧?