[翻译] 虫姫さま オリジナルサウンドトラック

楼主: singy   2013-07-06 20:41:37
Feb. 11th, 2005 并木学 (ベイシスケイプ)
去年秋天,在街机华丽登场的“虫姬さま”,不晓得让大家去玩了吗?诶,迷上了レコ酱
?据说,有不少有关沉溺于爱情的公主为了和住在森林深处的少年幽会而一去不返的传闻
,对于主人有如此传闻的キンイロ,其内心的鸣叫乃无言的叹息....。先不谈这个!不晓
得游玩的过程中各位对音效的印象如何,有好好地仔细聆听吗?虽然这次的听觉环境,仍
是街机在近25年历史以来难以改善的一点,最后拜托店里的工作人员尽量将游戏音量提高
好像有一些效果。各位,请务必将家里附近的“虫姫さま”的音量给提高!
那么,再来是有关音乐的部分。首先这次游戏是走和以往相同的厚实机械路线和以不同的
自然世界为舞台,给人印象深刻的爽朗公主与神秘甲虫,还有采用新基版呈现出栩栩如生
的透明感,当然乐曲的方向是以“梦幻而明朗,并且带有雀跃感的曲子”为主。过去在游
戏中常听到但最近却好久没有听到的曲调,也观迎各位能愉悦地亲身莅临耳闻。另外,本
作音乐制作开始前,我替某射击新作所写的印象曲(收录在“エスプガルーダ”原声带的
第15首曲子),也就是相当于试作品的该曲,尝试着在本作中“作为印象素材使用”。和
我一起作曲的岩田也相当赞同,最后也构筑了这些彼此相呼相应的曲子,若这些随着游戏
情景发展而呈现出不同样貌的乐句,在游玩的感受上与“虫姬印象”的调和能够在各位心
中留下记忆,对作曲者来说比什么都还幸福。请更加试着去感受レコ、アキ、甲虫,以及
自然世界的旋律与节奏吧!
最后,我想对这次在原声带制作中给予许多协助的工作人员及全体相关者,以及购买专辑
的粉丝们,深深地表示感谢。那么,有机会再见了!
2005年2月 岩田匡治 (ベイシスケイプ)
大家好,我是岩田。这次是第一次有机会替CAVE的游戏作曲,再说我也很久没有替射击游
戏作曲了,所以知道消息时还稍微有点兴奋。不过当听到游戏名称的确也让我感到困惑。
“虫姬さま”?不是飞机、战车或直升机之类的吗?原来如此,看了收到资料的插图以后
...忽然又感到了一点兴奋...这公主还真棒啊!“喂~你在看哪里呀”,最近的女孩的发
育还真是....啊,应该说现在发育的时间曲线还真是不同。像这样自己一个人装傻吐自己
槽还真是痛苦(笑)。至于乐曲方面嘛...
仔细解读我从CAVE那边纪录下的污秽字迹所指示的内容,得到了“爽朗愉悦且给人期待而
梦幻般兴奋的感觉”。这种已经被遗忘了很久的感觉,只有在过去的射击游戏音乐才会有
。但这次,不仅要继承来自古老而美好时代的DNA,还得为了创作出能够使细胞延续分裂
般的曲子而烦恼。在所有曲目中最具有“期待感”效果的应该就属第二关,关卡结束则是
想呈现出“满心雀跃地玩耍后、沉浸在满足的疲惫当中”这种感受而尝试做出的曲子。第
三关的曲子是关卡过程中所看见的巨大甲兽的活动变化过程,也可以说是射击游戏的王道
作法吧?各种节奏会渐渐地出现,印象中是我毫不犹豫就做出来的曲子。BOSS曲则是从活
祭联想到稍微带有咒术性质的感觉,主要是想表现出类似原初的冲动。
最辛苦的则是在结局中,根据指示要写出“悲伤的Happy End”的内容,在我拼命苦思最
后,是用“满是泪水的少女之心,但也绝不哭泣哟!”的想法来创作。哇,还真是恶心。
不好意思(笑),总之就当作这是我感同身受后所做的曲子,虽然不晓得各位怎么想但这倒
挺有趣的。
那么最后,连原声带制作在内,在这次工作中给予我协助的诸位大德,以及入手CD的你们
,我想对大家说声谢谢。真的非常感谢。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com