Re: [心得] 飓光3被翻成这样真的很难过...(文长)

楼主: arcss (捷比)   2020-06-20 11:48:06
另一个观点,从数字角度来看这件事
一本书的价格结构其实可以抓到差不多的范围
出版社以外的固定成本
通路(40~45%)+进退货物流费(7%)+仓储(5%),这边最少算50%
印制成本10~15%,最少算10%
换句话说,定价的约40%才是出版社实际拿到手的
出版社固定成本
以定价1200、销售10万本、签约金10万美元当基准(10万美金是完全低估,这套是大书..
出版社收入:100000*1200*40%=480万
出版社支出:480万台币-10万美金=180万台币
引誓之剑原文45万字
好翻译支出:45万*0.9=40.5万
普通翻译支出:45万*0.3=13.5万
剩余的实际收入还要付(编辑薪水+营运成本)*制作时间不知道几个月才是获利
如果签约金不是一般大书的10万美金,出版社的获利数字就会再压缩
很显然的,出版社选择0.3的也不用意外到哪....
作者: chantk12 (CITL12)   2020-06-20 12:18:00
我是觉得才40万也没多贵啦,只能说奇幻小说的华语读者圈连这点钱也支撑不起还满可怜哪
作者: PatlaborGao (Patlabor)   2020-06-20 12:34:00
可是翻译搞烂 下集搞不好变成只能卖5万本 这也该考虑
楼主: arcss (捷比)   2020-06-20 12:40:00
如果本本都卖像暮光之城那种数字,要撑起来翻译圈不难 XD说真的我看到1+2只卖了"对外宣称20万套"真的觉得3的翻译搞
作者: kiki41052 (缇)   2020-06-20 12:41:00
在说什么呢,这套搞不好卖不到三万...
楼主: arcss (捷比)   2020-06-20 12:41:00
砸也不太意外了,因为这获利已经到了不好看的程度...
作者: kiki41052 (缇)   2020-06-20 12:43:00
1+2应该是印量20万(发行20万),实销另一回事,而且前面还有遇到作者来台宣传。
楼主: arcss (捷比)   2020-06-20 12:45:00
嗯啊,对外宣称,所以获利绝对比上面列的更难看...到了3只好提高售价、降低部分开销,很常见的作法
作者: AppleAlice   2020-06-20 13:59:00
只求别像一些外曼一样直接系列断头甚至书版社把整个书系收掉.....
作者: tomap41017 (绝梦)   2020-06-20 14:23:00
干,好惨
作者: chris750207 (小翁)   2020-06-20 15:42:00
如前些日子看到有人说的,奇幻基地感觉真的快不行了打书的力度跟密度已经出现很明显的落差了,说真的我觉得抱持着飓光可能断头的甚至其它系列作,这样的预期心理还比较好
作者: Raist (闷油瓶好帅阿阿阿)   2020-06-20 17:19:00
如果真的像楼上说的被腰斩 那大家快趁现在开始学英文 XD反正他要出十本 等出完大家也学成出山了 XD
作者: AppleAlice   2020-06-20 17:23:00
我怕到时候眼睛不好了,迷雾之子时还可以熬夜看,现在看电子书还要把字体放大些.....
作者: Raist (闷油瓶好帅阿阿阿)   2020-06-20 17:34:00
喔 我上次刚好买到一本字超级无敌小的 根本整人啊 平平都普通平装版 我不懂为什么他字要特别小 一页的字数没有比较多但是他行距拉比较开 字符就很小 看得我好痛苦 QQ 电子书就可以放大 没有这个问题 可是我喜欢看实体啊 QQ
作者: verdandy (无聊人)   2020-06-20 17:39:00
宽行距该不会是让你做笔记用的?
作者: sdf88523 (彩虹星星)   2020-06-20 17:53:00
支出这样算?我是不信签约金10万美金 台湾出版社会签啦
作者: EiryoWaga   2020-06-20 18:15:00
480万的收入,舍不得花40万的翻译费......(吐血ing一套飓光40万真的不贵耶,13万低得很夸张翻译质量高一点,买的人也会多啊,太烂了反而不想收
作者: pgame3 (G8goat)   2020-06-20 18:17:00
聚光原文如果出large print不到会变怎样的怪物砖头
楼主: arcss (捷比)   2020-06-20 18:41:00
评估作书有个帝王表单啦,但不会在这里出现喔 >.^*签约金多少不会公开,但已经经过市场考验的作者,别想要低到哪,签书倒掉的出版社也一卡车,这件事就是在赌博....
作者: sakra (帝释)   2020-06-20 20:33:00
算了吧,翻译水准再提高,是能多卖几万本?怎么抵得过30万的价差.....大家也太看好中文市场了吧
作者: chantk12 (CITL12)   2020-06-20 21:09:00
要解决很简单耶,真找了个所谓好翻译然后奇幻基地书价直接翻一倍再看这里的人愿不愿意卖单就好
作者: pgame3 (G8goat)   2020-06-20 21:19:00
奇幻基地也是惨,大grimdark时代非YA的两大头签完也都没红起来,难怪人家奇幻越做越没力,之前前两年轻小那么多黑暗系勇者竟然一点都没吃到不过卡兰坦斯说第一法则没后续是公司内部问题,真的有够多让人好奇
作者: eva05s (◎)   2020-06-20 22:12:00
轻小读者跟奇幻读者还是有微妙差异的,要说的话光是大部头就足够劝退不少人了,没插画字又多,如果没有其他视觉媒介,比方电影游戏推波助澜,愿意读读本格奇幻小说的人真的不多在台湾,即使是魔戒,要是没有电影,恐怕也不会为多少人所知,奇幻圈子就是这么小
作者: pgame3 (G8goat)   2020-06-20 22:48:00
我那时本来是认为Jorg这个脚色吃的到那边,结果没有哈哈破碎帝国算是短小精悍了,记得第一集口袋书280页而已
作者: chantk12 (CITL12)   2020-06-20 22:52:00
可悲的是比较传统奇幻和轻小说的销量,轻小说的翻译绝对赚得更多,毕竟在商言商,投资在轻小说的翻译费回本起码不成问题
作者: c80352 (谙语)   2020-06-21 01:24:00
以前的学生应该满喜欢看奇幻小说的,但2000年后轻小说开始流行,青少年这一块流失了不少,对出版社而言也是没办法的事吧
作者: sdf88523 (彩虹星星)   2020-06-21 05:36:00
寰宇的影视作品真的是一直拖
作者: ifyoutry (马H)   2020-06-21 06:32:00
口碑弄坏也会影响不同作品销售吧,奇幻基地我也买了有上百本了,但飓光三之后我就再也没买过了,出版社应该也要考虑一下这一点.
作者: AppleAlice   2020-06-21 11:40:00
影视作品一直拖真的有伤,之前猎魔士造成话题,连我不看奇幻的朋友也入手短篇来看
作者: nido (nido)   2020-06-21 11:49:00
真能卖到十万本的话,翻译价差摊提下来每本差不到3块阿主要还是前两本销量不如预期吧
作者: SKIN902 (鲜红的色魔)   2020-06-21 16:00:00
计较这么好像很合理,但是失去所有忠实读者的信心值得?真的不好赚就不要抢版权,别抢到后乱翻还希望读者谢恩
楼主: arcss (捷比)   2020-06-21 16:03:00
仅就以前在出版社的经验,分享另一个视角,不要战我,我不在出版界了 QQ
作者: ISASRAY (远河直堕 殁雷江)   2020-06-23 14:22:00
基本上就是台湾的奇幻市场太小,没钱就没有好品质。看简体字版本会不会好一点...
作者: dilema (Quasimodo)   2020-06-24 00:15:00
看简字版的不只是要读残体字,他们翻译一定要句句成语、、谚语,能不能习惯还是问题
作者: AppleAlice   2020-06-24 09:13:00
曾因为你懂个屁太吐血而入手中国简体版冰与火,跟台湾繁体版对照用语确实可以感觉到整个文风的差异,多少有点不习惯,大概就是看繁体版可以很顺得看一整天沉浸在书中,简体版看几小时到一个段落要停下来休息一下的差异吧(有点抽象) 虽然是同语系但还是要多花一点心力脑力去理解
作者: a0187307   2020-06-24 10:47:00
就我看多年对岸奇幻+一般小说 两岸翻译风格差很大

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com