"ex.Should I let my kid go to XXX school in the U.S.?" -->你这句话是对美国人讲的?那么他第一个想到的当然是他熟悉的自己本国的一般学校,所以:"... go to school ..." 他不清楚的话他自然会问你是"什么"学校。如果要特别强调是美国当地的美国本地(黑/白)人念的学校)如果你这句话是对台湾人讲的....那么讲中文/台语就行了。侨校的话,在台北的美国学校校名就是了--> American School,或是"稿刚"一点的就加个Internatioanl (他们校名)在我们Boston这边的德国学校: en.wikipedia.org 查German International School Boston("International"是后来加上的。一般美国人其实不知道这间 German School / 不清楚那是干麻用的)Note:侨校并不是每个国家都有,所以你是可以“泛问”,但是没有侨校的那国人可能不清楚你问的xx school是啥意思一般美国人其实没有侨校的概念,因为不是关心的议题,所以遇到这类人还是得进一步问答解释清楚同个Wiki查 Lexington, Massachusetts -> 6.3 LCS; 勒星顿中文学校。台湾人办的,但是这不是你问的“台侨学校”(无学历/无法用于回台湾升学--没记错的话只有周日上课,,学“儿童”中文,才艺班...)美国其他州我不清楚。麻州的话没有台侨学校(有学历,可以用于回台升学)