PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[请益] 中间名为缩写的翻译
楼主:
saltlake
(SaltLake)
2022-03-10 08:01:20
外国人名字的表达方式之一是中间名仅用缩写而不用
完全拼字,例如:
John D. Doe
这时候要怎样翻译?
目前看到的方式有:
1. 约翰.D.多伊 <- 不完全翻译
2. 约翰.多伊 <- 省略翻译
既然要翻译了,照说就该把所有的外文都给翻译掉。
所以似乎该采下列方式:
约翰.滴.多伊
有什么翻译规则可参考吗?
作者:
waggy
(Let's go, pal!)
2022-03-10 12:15:00
通常用1
作者:
genheit
(genheit)
2022-03-13 12:22:00
用1啦,滴是什么?那W你怎么翻?
作者:
wohtp
(会喵喵叫的大叔)
2022-03-14 03:31:00
这年头哪个台湾人还跟你乙型肝炎?已经变成本国文常用词汇就不能算外文了。
作者:
babyrock
(五番爷)
2022-03-22 08:34:00
为什么不是 约翰 爹/地 多椅
继续阅读
[请益] 介系词的替换
yimean
[请益] 帮鉴定影片中某几句的原字/reluctant意思
PTTHappy
《请益》车牌辨识停车场进出标示英语
slbb
Re: [请益] 37岁大叔 重念英文
imsphzzz
[发音] hawkeye为什么"aw"我听都像是发ㄠ音呢?
pipiboygay
[文法] someone后面要接什么代名词?
ccker
[请益] Francis Bacon一句名言中几个字的解释
Harm4nKardon
[资讯] 乌俄战争英文:乌俄冲突爆发 战争英语知识
jonathan319
[请益] 37岁大叔 重念英文
hseo
[请益] 有没有建议的旅理或料理英文网站?
kilva
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com