今天的studio classroom写到: Having someone to bounce your thoughts and ideas off of is crucial to help red uce the stress. 请问为什么文章中bounce something off 后还要加一个介系词of? 这个of可以省略吗?
Off是表示离开的意思 of表示从哪离开 back off of me/get off of me文法上有点像get away from me的概念但是off有一种快速退开的感觉Bounce原本是弹开的意思 bounce sth off sb 我拿idea丢你看看它是怎么弹开的 表示问意见的意思 因为bounce的原因所以后面接off 这个词我倒是没听过有人用bounce off of可能像楼上说的一样是省略了Bounce away弹弹弹地跳开(弹了很多次逐渐远离)Bounce off弹开(打到东西弹开的那瞬间)这样可以比较一下away跟off的用法我想到怎么形容了 off就像有结界弹开一样的概念补充一下bounce off of surface有听过 但是当问意见的时候只听过bounce it off sb