[文法] before后面的子句的问题

楼主: aqw123 (Θ)   2019-08-26 10:00:20
<问个简单的文法问题 20190826>
“三个月前,我成功地在公司破产前募到1000万美金。”
以下两个翻译,哪个才是正确的?
“Three months ago, I succeeded in raising 10 million USD before the company
WENT bankrupt.”
还是
“Three months ago, I succeeded in raising 10 million USD before the company
GOES bankrupt.”
我自己感觉went比较顺
但是公司从来没破产过
所以用过去式有点怪怪的[email protected]@
所以是要用过去式went 还是现在式 goes?
欢迎知道的人指点一下
感恩!
作者: seednet2 (可)   2019-08-26 11:04:00
]有疑问 用完成式可以吗?
作者: hlin12 (hlin)   2019-08-26 13:28:00
我会用 was going....因为公司是那时将要破产但是并还没破产..
作者: cerenis (虐待动物不得好死。)   2019-08-26 13:58:00
不能用before,公司没有破产啊!还是即时募到钱但还是破产了XD。我看到了我会用was about。while the company was about to be bankrupt,这样吧。
作者: seednet2 (可)   2019-08-26 19:28:00
你募款用过去完成 然后+AVOID防止了公司破产 两者有因果

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com