[求译] 一段关于在期限内或期限后的疑问

楼主: strike519 (嘘我者 宅友也)   2019-02-18 16:02:00
The sample shall withstand a voltage test
at least 4 h after the completion of the 50th cycle.
请问这边的 after 是当介系词使用没错吧?! 还是连接词?
指得是样品经过第 50 次循环测试之后, 再去做开头描述的voltage test
那我的疑问是
这段话讲的 voltage test 是要在 4 小时内做
还是 4 小时之后?
一般美式英语 如果只说 at least some time
是指这时限之内还是之后呢?
感谢
作者: donvito (CryFather)   2019-02-18 16:59:00
解读错了吧,他应该是说voltage test能撑至少4小时at least 4h是跟着withstand用的
作者: webster1112 (webster)   2019-02-18 22:11:00
搞过五十周期后 他要能撑四小时持续电压测试

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com