PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求译]
楼主:
chunshow
(Show)
2018-07-14 12:51:08
外国朋友来台湾学中文
简单的对话基本上没问题
“窝著”这个词很难对她解释
她特别想知道“著”的意思与用法
有请PTT大神!
作者:
kaifrankwind
(大师兄)
2018-07-14 13:21:00
表示现在式吧 可以搜寻“论现代汉语的时制意义”这篇来看等一下 这问题跟英文没有关连…
楼主:
chunshow
(Show)
2018-07-14 13:33:00
求怎么翻译这个字才对
作者:
fakeID
(分身帐号。)
2018-07-14 14:02:00
Nestle?
作者:
cubicin77
(lu)
2018-07-14 16:41:00
Ing? 看着电视 watching TV?
作者:
RhinoXiNiu
(犀牛望月)
2018-07-15 07:52:00
我觉得你直接说是中文的习惯就好了,白话文的著就跟文言文的之乎者也一样没有什么特别的意思,就只是语句为了说起来更顺畅但又不产生停顿而写的,硬要解释也解释得不太好
继续阅读
[单字] 盖军舍算civil engineering的范畴吗?
aqw123
[字辨] rolex广告的一个单字
daoziwai
Re: [单字] "post......" 形容容易生气的人?
purpose
[求译] 想请教几句翻译
nswrth
[单字] "post......" 形容容易生气的人?
sundayhi
Re: [请益] 网络未普及前的自学者如何读时代周刊?
onijima
[资讯] English lessons in Hualien or via Skyp
mickp
[求译] 这边的with怎么翻
zzss2003
[文法] 求解句构
green80604
[求译] where当关系代名词用
zzss2003
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com