※ 引述《ljl963210078 (一定要吗?)》之铭言:
: 各位不好意思
: 我的英文不是很好
: 这是我第一次写确认信给国外饭店
: 想请教我有没有什么地方用词错误或是措辞不妥的地方
: 先谢谢各位
: 不好意思耽误各位的时间
我没把握能完全正确,但是可以供你参考
: Deas Madam or Sir
To whom it may concern,
: I am writing in reference to confirm my reservation. I’ve reservation your guest room by Jalan.net.
...reserved...on Jalan.net.
My name is XXX. I’ll arrival on 2018/09/02 18:00 and stay 5 nights.
...arrive at September 2, 2018, at 6 pm and plan to stay 5 nights.
I have a few questions below:
: First, I wanna change check in time until 22:00~23:00.
I’d like to know if I can check in between 22:00-23:00. (如果你不确定能不能改)
As for my room, can I choose non-smoking room and room single b?
Can I ask for non-smoking room/room single B?
Finally, can I use Wi-Fi in the guest room?
Is WiFi available in the guest room?
: Thank you for your close cooperation with me in this matter. I am looking forward to receiving you reply.
...time and efforts... to hearing from you.
: Sincerely,
: XXX
: Taipei Taiwan R.O.C
: +886-XXXXXXXXXX