Re: [请益] 请问一段句子

楼主: laifei (即将发霉)   2018-06-12 19:47:58
※ 引述《campaso (Stephan Coffee)》之铭言:
: 这是我在ig上看到某人留言
: A:Sorry Q,If you are not satisfied with the status, you can get back to the
: United States.
A:不好意思Q, 如果你不满意现状的话你可以滚回美国
: B:Training in America is where he learned what it takes to become an
: international star and lead to Taiwan recruiting him
B: (他/我?)在美国就是学到如何成为国际明星所以台湾才会征招
: 请问中间那句what it takes是什么意思呢??
: 想了很久还是不懂这个take所代表的意思@@
: C:Don’t be a sorry individual, If you don’t agree with my post then you
: should stay off my page!
C: 不要只会道歉好吗, 如果不同意我的贴文就不要看我的page
: 顺便问一下这个individual在这里的意思??
: "不用是单独的道歉??"[email protected]@ 这样好像有点怪耶...
: 再麻烦各位了~~
: 感激不
逐字翻译是无法体会口水战的奥妙
我翻的是战况!
作者: campaso (Stephan Coffee)   2018-06-12 20:51:00
哈哈哈~真是谢谢这位板友,请问我可以把what it take理解成它拿走什么,类似再说他让你付出什么代价,这里的take是类似"拿走"的意思吗??
作者: ChenVIP   2018-06-12 22:53:00
这里的it是虚主词,代表的是to后面的动词行为take是指花费、付出,有点像"需要拿走"的感觉it当虚主词代替动词行为,可以举例如下:It takes me hours to understand the usage of "take".然后其实B整句也怪怪的;我会改 "where" -> "how"; "and lead"->", which leads""Taiwan"->"Taiwan's"
作者: campaso (Stephan Coffee)   2018-06-13 09:01:00
ok ,终于了解了,很感谢板上各位老师的指导,由您们真好:))

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com