South African President Zuma survives attempt to oust him 今天看到这句, 但不知道怎么翻 拆开都看的懂 但survives是动词 attempt to 也是动词 这样合在一起是中间省略了什么词吗? 例如省略了attempt的主词 survives (from who) attempt oust him 新闻标题是否为了省空间会省略较多字呢? 请问这句符合文法吗? 整句话是“南非总统在民众(who)企图推翻下生存(没罢免成功)” 这样翻吗?